আগের পোস্টে যে চর্চার কথা বলে কথা শুরু করেছিলাম, গুরুগম্ভীর তত্বালোচনার তলে সেটা হারিয়ে গেছে মনে হয়। পোস্টের নামে সাম্প্রদায়িকতার গন্ধ থাকাটাও একটা কারণ।
বলছিলাম, চলুন আমরা নিজ নিজ অঞ্চলের ভাষার ক্রিয়ারূপগুলো বলি। আমি সিলটীর কিছু রূপ বলেছিলাম। চাটগাইয়ার সাথে আমার নৈকট্য আছে বলে সেটাও বলতে পারি। কিন্তু অন্যান্য অঞ্চলের ভাষাগুলো, মানে চাটগাইয়া ভাষায় "বইঙ্গা" ভাষাগুলোয় আমার দখল কম। এব্যপারে মাহবুব লীলেন বা অন্য কেউ সাহায্য করলে হয়। এরকম একটা লেখ্যরূপ আস্তে আস্তে দাঁড়িয়ে গেলে ভাষাগুলোতে সাহিত্য সৃষ্টির সুযোগ বিকষিত হয় বৈকি।
---------------------------------------------------------------------
চাটগাইয়া - (চাটগায়ে ১৪ বছরের ইমিগ্র্যান্ট জীবনের অভিজ্ঞতা থেকে বলছি, ভুলটা কেউ শুধরে দিলে ভালই হয়)
================================
বর্তমানঃ
আঁই খাই, তুই খওস/তুঁই খও/অঁনে খওন, ইতে/ইয়ুন খায়/ইবা খায়
ঘটমান বর্তমানঃ
আঁই খাইর, তুই খওর/তুঁই খওর/অঁনে খওন, ইতে খার/ইবা খার
পুরাঘটিত বর্তমানঃ
আঁই খাইই, তুই খাইয়স/তুঁই খাইয়ো/অঁনে খাইয়ন, ইতে/ইবা/ইয়ুন খাইয়ে
অতীতঃ
আঁই খাইইলাম, তুই খা'লি/তুঁই খাইলা/অঁনে খাইলেয়ন, ইতে/ইবা/ইয়ুন খাইল্
নিত্তবৃত্য অতীত এবং ইচ্ছাসুচক ভবিষ্যতঃ
আঁই খাইতাম, তুই খা'তি/তুঁই খাইত/অঁনে খাইতন, ইতে খাইত/ইবা খাইতন (?)
ভবিষ্যতঃ
আঁই খাইয়্যুম, তুই খা'বি/তুঁই খা'বা/অঁনে খাইবেয়ন, ইতে খাইব/ইবা খাইবন (?)
-----------------------------------------------------------------
সিলটী (জন্মসূত্রে নৈকট্য)
============
বর্তমানঃ
আমি খাই, তুই খা/ তুমি খাও/ আফনে খাইন, হে/তা খায় /তাইন খাইন
পুরাঘটিত বর্তমানঃ
খাইছি, খাইছস/খাইছ/খাইছইন, খাইছে/খাইছইন
অতীতঃ
খাইছ্লাম, খাইছলে/খাইছলায়/খাইছলাইন, খাইছিল্/খাইছ্লা
নিত্তবৃত্য অতীত এবং ইচ্ছাসুচক ভবিষ্যতঃ
খাইতাম, খাইতে/খাইতায়/খাইতাইন, খাইত/খাইতায়/খাইতা
ভবিষ্যতঃ
খাইমু, খাইবে/খাইবায়/খাইবাইন, খাইব/খাইবাইন
মন্তব্য
বানান গুলোতে সম্ভবত কোন ভুল নেই, অন্তত আমার স্বল্প জ্ঞানে ধরা পড়ছে না । তবে সিলেটি আর চাঁটগাইয়া ভাষা যে কি ডেঞ্জারাস তা বানান দেখে বোঝা যাবে না । পারলে একটা অডিও ক্লিপ ফিট করেন ভাই !
অনেক দূরে যাব
যেখানে আকাশ লাল, মাটিটা ধূসর নীল ...
অনেক দূরে যাব
যেখানে আকাশ লাল, মাটিটা ধূসর নীল ...
বরিশালের ভাষায় একটা মজার ব্যাপার আছে। তারা একই বাক্যে তুই তুমি মিশায়। যেমন ধরেন, তুই ভাত খাইছ?
=============================
আপাততঃ লেখ্য একটা রূপ দাড় করাই চলেন।
রায়হান, বরিশালের ব্যাকরনটা দিন না!
প্রসঙ্গত, আমার ধারণা, ক্রিয়ারূপ জানলে বাংলা এবং সমগোত্রীয় ভাষাগুলোর ব্যকরণ অনেকটা জানা হয়। আমার এক নেপালী (মাধেসী) বন্ধুকে বাংলা শেখাতে গিয়ে এই ধারণা টা হয়েছিল। পরে ফরাসীভাষার যত্সামান্য সান্নিধ্য থেকে এই ধারণা আরও পোক্ত হয়েছে। ওরা ভাষা শেখানোর ক্লাসে সবার আগে ক্রিয়ারূপটাই শেখায়। ক্রিয়ারূপের এই গুরুত্ব বোধ হয় ইন্দো-ইউরোপীয় ভাষা গোত্রের একটা বৈশিষ্ট।
হাত জোড় করে মাপ চাই আর মনে মনে কান ধরে উঠবস করি কয়েকশোবার
আমি ইস্কুলে যতবার পাশ করেছি প্রতিবারই ব্যাকণে কিছু না লিখেই পাশের চেষ্টা করেছি
(কিছু লিখলেও গোল্লার বেশি পাইনি কিছু)
মাপ চাই
আর ব্যাকরণ ভয় পাবার একটা বড়ো কারণ বোধহয় এই ধরনের ভয়ংকর শব্দ: পুরাঘটিত বর্তমান- নিত্তবৃত্য অতীত- ইচ্ছাসুচক ভবিষ্যতঃ
এইগুলা এমনই শব্দ যে এই শব্দ ব্যবহার করে কেউ বাপের নাম জিজ্ঞেস করলে উত্তরে দাদার নাম বের হয়ে আসে
ভাষা নিয়ে যখন কাজই করছেন তখন এই ধরনের শব্দগুলারে একটু সাইজ করেন না
অন্তত যেন ইংরেজিতে অনুবাদ করে বুঝতে না হয় বাংলায় কী বলতে চাচ্ছেন
সিলটি ভাষা:
ঘটমান বর্তমান:
আমি খাচ্ছি/ তুমি খাচ্ছ/তুই খাচ্ছিস/সে খাচ্ছে/তিনি খাচ্ছেন/উনি খাচ্ছেন/উনারা খাচ্ছেন/তারা খাচ্ছে =
আমি খায়রাম/তুমিতাইন খায়রায়/তুই খায়রে/হে খার/তাইন খায়রা/এইনতাইন খায়রা/এইনতাইনরা খায়রা/এরা খার....ইত্যাদি
-------------------------------------------
‘চিন্তারাজিকে লুকিয়ে রাখার মধ্যে কোন মাহাত্ম্য নেই।’
আইচ্ছা, বইঙ্গা অক্কলের সম্প্রদায়বোধ কি এব্বেরে গিয়ে গৈ না?
বঙ্গীয় সম্প্রদায়ের ভাষা জানার জন্য এক বিষয় নিয়া দুইবার কাশলাম। কিন্তু চাটগাইয়া আর সিলটী ছাড়া আর কারুর কোন জবাব পেলাম না? ব্যপার টা কি?
নতুন মন্তব্য করুন