ফীঁজা মেঁ আগ লাগ গায়ি হে মেরে দোস্ত, কিসিকা ইন্তেজার না কারো
ফীঁজা মেঁ আগ লাগ গায়ি হে মেরে দোস্ত, কিসিকা ইন্তেজার না কারো
কারতে হে হাম বায়ান উসকা, তুম ফিকর না কারো
দিল তো জাখাম খা হি চুকা হে, জীনেকি আব কোয়ি দুয়া না কারো
রুসওয়াইয়া কি ওয়াক্ত যা চুকা হে, উস বেওয়াফা কা শিকায়েত না কারো
হালাত বিগড়ি হুয়ি হে, উসকো ঢুন্ডনেকি কোসিস না কারো
খুদা বেরেহেম হে মেরে আজিজোঁ, উসকা ভারোসা না কারো
বো হাওয়া কা ঝোঁকা কাহাঁ, বো গুলিস্তাঁকা খুশবু কাহাঁ
জাম-এ-আজম টুট চুকা হে, আব অউর খায়িশ না কারো
হে নেহি মুদ্দতে বহত লেকিন বাত অউর ভি হে তওসিফ
জিন্দেগী এ্যায়সেহি চালা আয়া হে , উসসে গাফিল হুয়া না কারো
সবার ভাল নাও লাগতে পারে। তবে ভাল লাগলে বইলেন। আর কেউ উর্দু ভাষার ভাল কোন ব্লগ সাইট জানলে লিঙ্ক দিয়েন। আর বাংলাদেশে যারা উর্দুতে সাহিত্য চর্চা করে তাদের ঠিকানা দিলে চির কৃতজ্ঞ থাকব। ক্যাম্পে ঘুরতে ঘুরতে মাজা ভাইঙ্গা গেছে।
তওসিফ খান
নিবন্ধন নামঃ তওসিফ
ইমেইলঃrcheralite@myspace.com
মন্তব্য
ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয়ের উর্দু বিভাগের ড. উম্মে কুলসুম বশরের সাথে যোগাযোগ করতে পারেন। তিনি আপনাকে সাহায্য করতে না পারলে ভারতীয় সাংস্কৃতিক কেন্দ্র কিংবা পাকিস্তান দূতাবাসে যোগাযোগ করতে পারেন।
ধন্যবাদ হিমু ভাই ভারতীয় সাংস্কৃতিক কেন্দ্র কিংবা পাকিস্তান দূতাবাসের সাথে যোগাযোগ আছে
বাংলা লাইনগুলোই বুঝলাম খালি।
পুচ্ছে বেঁধেছি গুচ্ছ রজনীগন্ধা
বাংলা ছাড়া অন্য কোন ভাষা খুব একটা বুঝি না। তাই একইসাথে বাংলা রূপান্তরটুকুও দিলে পুরো রসটুকু উপভোগ করতে পারতাম হয়তো।
মির্জা গালিব, জালালুদ্দিন রুমি, মির তকি মির, শেখ সাদি... এরা আমার পছন্দের তালিকায় সবসময়ই থাকেন। তবে রূপান্তরিত বাংলায়।
-------------------------------------------
‘চিন্তারাজিকে লুকিয়ে রাখার মধ্যে কোন মাহাত্ম্য নেই।’
-------------------------------------------
‘চিন্তারাজিকে লুকিয়ে রাখার মধ্যে কোন মাহাত্ম্য নেই।’
আপনার প্রশ্নের উত্তরগুলো জানা নেই তবে কয়েকটা কথা আছে। সচলে অনেকেই উর্দূ গজলের মানে বুঝবেন না। অনুবাদ করে না দিলে এখানে আপনি পাঠক সেই কারণেই বিশেষ পাবেন না বলে আমার ধারণা।
যেহেতু বাঙালি গজল/শের লেখে খুবই কম তাই এটা আপনার লেখা, না কোনো পুরোনো গজল সে কথাও আন্দাজ করতে পারবেন না অনেকে (যদিও এখানে গজলের ভিতরে আপনার নাম রয়েছে প্রথামতো), ভবিষ্যতে লিখে দিলে পাঠকের সুবিধা হবে।
গজল ভালো লেগেছে, এইটা জানিয়ে যাই। দু একটা শব্দ, যেমন "হে নেহি মুদ্দতে", এটা বাংলায় "হ্যায় নহি মুদ্দতে" হলে ভালো হতো না?
আমি একটা বঙ্গানুবাদ (তাফসীরসহ) দিলাম (ভুল হলে গজলকারের কাছে ক্ষমাপ্রার্থী):
: লেঞ্জাতে আগুন লাইগা গ্যাছে রে দোস, ইন্তিকাল ফরমানোর আগে কিছু করো
:: আমি আগুনকে উসকায়া ব্যান খাওয়ামু, তুমি ফকিরের মতো চিল্লাইওনা
: দিলরুবা জাম্বাক মাখাইতে গিয়া চুন মাখাইয়া দিছে, তারে জ্বিনের আছর থিকা রক্ষা পাইতে দুয়া করো
:: রস চুয়াইয়া পড়ে তোমার কথায় কিন্তু এই ওয়াক্তে চুকা লাগতেছে, বেতালের কথাবার্তা শিকায় তুলে রাখো
: (হালায় তো বিগড়ায়া গ্যাছে গা), উসকায়া কারো কাছা খুলে ফেইলো না
:: খুদায় আমার আজিজের উপ্রে এক্কেরে বেরহম কাজকাম শুরু করছে, তারে উসকানোর উপ্রে ভরসা রাইখো না
: বোবা হইয়া ঝাকারে ঝোকা কয় পুরা যেন গুলিস্তানের আতর বিক্রেতা
:: জ্যাম এ আজমপুর টু টঙ্গী চুপ কইরা আছে আর ইফতার খাওয়ার আশা নাই কারো
:হে নুহ, তুমার উদ্ধত বাহুতে বাতের ব্যথা নিয়ম মাফিক
::জ্বিনেরা এমনেই চলাফেরা করে, তাদের নিয়া কারো হুক্কা হুয়ার গাফিলতি সহ্য করা হবে না
তাফসীর:
এখানে দুই বন্ধুর কথোপকথন চলছে। প্রথম বন্ধু একজন ছাগুব্লগার, তারে আগুন নামের একব্লগার অনেক গালি দেয়ায় প্রচুর অপমানিত বোধ করছে। দ্বিতীয় বন্ধু তাকে অভয় দিয়ে বলছে যে, সে আগুন নামের ব্লগারটিকে উসকে দিয়ে খারাপ কথা বলিয়ে ব্যান খাওয়াবে।
দ্বিতীয় ছত্রে দিলরুবা নাম্নী এক পরহেজগার মেয়েব্লগারের কথা এসেছে। তাকে দুঃখের কথা বলতে গিয়ে উলটা ঝাড়ি খেয়ে বলছে, তার ব্যথা উপশমের পরিবর্তে ব্যথা বাড়িয়ে দিয়েছে। জ্বিনের আছর উপমাটি দিলরুবাকে পাগলিনী আখ্যা দিতে ব্যবহৃত হয়েছে। দ্বিতীয় বন্ধুটি সবসময়ই দিলরুবা প্রসঙ্গ উপভোগ করে। তার প্রসঙ্গ মানেই রসে রসময় কথাবার্তা; কিন্তু বন্ধুর প্রয়োজনে সে দিলরুবার ওপর নাখোশ হয়।
একথা শুনে আবার প্রথম বন্ধু ভাবছে, দ্বিতীয় বন্ধুর মাথা ঠিক আছে তো? দিলরুবা প্রসঙ্গ তার কাছে টক লাগে, ব্যাপার কি? সে মুখে বলে, উসকায়া আবার আগুন নামের ব্লগারটির মুখ থেকে যেন খুব বেশি বাজে কথা বের না করে। সে ব্লগ ছাড়লে নিজেরা যে একা হয়ে যাবে। দ্বিতীয় বন্ধু এবার তার এক ঘনিষ্ট বালকের (আজিজ) ব্যাপারে খুদিরাম নাম্নী অন্য ব্লগারের নির্দয় আচরণ নিয়ে চিন্তিত হয়ে পড়ে। আগুন নাম্নী ব্লগারটিকে উসকানোর চেয়ে সে কাজটাই তার কাছে বেশি জরুরী।
এবার প্রথম বন্ধু খ্যাপে। একটু আগে দেয়া প্রতিশ্রুতি ভঙ্গের জন্য দ্বিতীয় বন্ধুকে গুলিস্তানের খুশবু বিক্রেতা ক্যানভাসার বলে ভর্ৎসনা করে। দ্বিতীয় বন্ধু এবার পরিস্থিতি বুঝাতে রূপকের আশ্রয় নেয়। ঢাকা থেকে গাজিপুরগামী কেউ যখন উত্তরা থেকে টঙ্গী পর্যন্ত টানা জ্যামে পড়ে, তখন আর সূর্যাস্তের আগে বাসায় ফিরে ইফতারের আশা করা বৃথা। অর্থাৎ কবি এখানে বুঝিয়েছেন, আজিজের সমস্যাই যেখানে সমাধান হচ্ছে না, সেখানে কিসের কী!
এবার আমরা দ্বিতীয় বন্ধুর নাম (নুহ) জানতে পাই। প্রথম বন্ধুটি তাকে ভর্ৎসনা করে বাতের ব্যথার ইঙ্গিত দেয়। তাকে জ্বিনে ধরা পাগল বলে আখ্যা দেয়। তার কথাকে শৃগালের উক্তি বলে। সে বন্ধুর এরকম আচরণ কখনোই মেনে নিবে না।
---------
চাবি থাকনই শেষ কথা নয়; তালার হদিস রাখতে হইবো
হা হা হা। দারুণ।
.............................................
আজকে ভোরের আলোয় উজ্জ্বল
এই জীবনের পদ্মপাতার জল - জীবনানন্দ দাশ
::: http://www.bdeduarticle.com
::: http://www.facebook.com/profile.php?id=614262553/
.............................................
আজকে ভোরের আলোয় উজ্জ্বল
এই জীবনের পদ্মপাতার জল - জীবনানন্দ দাশ
মারহাবা ,মারহাবা ...ফাটাফাটি হয়েছে আপনার বঙ্গানুবাদ ও তাফসীর।
-------------------------------------------------------
ছিন্ন পাতার সাজাই তরণী, একা একা করি খেলা ...
ছিন্ন পাতার সাজাই তরণী, একা একা করি খেলা ...
হা হা হা
বলাইদা তো গ্রেইট !!!
...........................
কেউ আমাকে সরল পেয়ে বানিয়ে গেছে জটিল মানুষ
...........................
একটি নিমেষ ধরতে চেয়ে আমার এমন কাঙালপনা
বলাইদা'র এই তর্জমা আলাদা পোস্ট হওয়ার দাবিদার!
হাসতে হাসতে হাসতে হাসতে...
এরপরেই মনে পড়ে গেলো হারানো দিনের নানান কথা। আহা... সেইসব দিন।
বলাইদা, আপনার মনে পড়ে?
------------------------
ভুল সময়ের মর্মাহত বাউল
------------------------
ভুল সময়ের মর্মাহত বাউল
মনে করাইয়া দিলেন। কতো মহাজনের কাব্যজীবন অকালে গোল্লায় দেয়ার জন্যই যে এই অধম দায়ী!
---------
চাবি থাকনই শেষ কথা নয়; তালার হদিস রাখতে হইবো
বঙ্গানুবাদ আর তাফসীরের কুনু জুবাব নাই!
বলাইদা...আপনার কোন তুলনা নাই।
---------------------------------------------------------------------------
একা একা লাগে
দুর্ধর্ষ টাইপের অসাধারণ!
হাসতে হাসতে খবর হয়ে যাইতেসে বলাইদা !

--------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------

বলাই দা, হাসতে হাসতে পেটে খিল, একটা "সংবিধিবদ্ধ সতর্কিকরণ" এর দরকার ছিল!
এখনও তো হেসেই যাচ্ছি, কী মুসকিল!
আহির ভৈরব
----------------------------------------------------------------
আর কিছু না চাই
যেন আকাশখানা পাই
আর পালিয়ে যাবার মাঠ।
বলাইদার মন্তব্য পড়ে আমি হাসতে হাসতে সোফা থেকে উষ্ঠা খেয়ে পড়ে গিয়ে থুতনিতে গুঁতো খেয়েছি।
এটা অবশ্যই (বি)দেশের অর্থনীতিকে গতিশীল করবে। আপনি ডাক্তারের কাছে যাবেন, ডাক্তারের কর্মসংস্থান হলো, গাড়িতে করে যেতে যে পেট্রোল ব্যয় হবে, তা আরব দেশ থেকে কেনায় সেখানে কর্মরত বাংলাদেশী শ্রমিকের কর্মসংস্থান হলো। আর গাড়ি যদি সিএনজিতে চলে, তাইলে বিশ্বে গ্যাসের চাহিদা বাড়লো, গ্যাসে ভরপুর বাংলাদেশ থেকে গ্যাস উত্তোলন করে সেই চাহিদা মেটাতে দেশে অনেক গ্যাস শ্রমিকের কর্মসংস্থান হলো। এরকম একটা গতিশীল অর্থনীতি উপহার দেয়ার জন্য আমি কি শান্তিতে নোবেল প্রাইজ দাবি করতে পারি না?
---------
চাবি থাকনই শেষ কথা নয়; তালার হদিস রাখতে হইবো
এইটা আরো মজার।
...........................
Every Picture Tells a Story
হাহাহা! হাসতে হাসতে জীবন যায়! দারুণ অনুবাদ। ভাগ্যিস এই গজল ছাপা হইছিলো না হলে এই অনুবাদ পাইতাম কোথায়!
_______________________________
আর সব যুদ্ধের মৃত্যুর মুখে হঠাৎ হাসির মতো ফুটে ওঠা পদ্মহাঁস
সে আমার গোপন আরাধ্য অভিলাষ!
--আবুল হাসান
----------------------------------------------
We all have reason
for moving
I move
to keep things whole.
-Mark Strand
অসাধারণ মজার!
_______________________________
আর সব যুদ্ধের মৃত্যুর মুখে হঠাৎ হাসির মতো ফুটে ওঠা পদ্মহাঁস
সে আমার গোপন আরাধ্য অভিলাষ!
--আবুল হাসান
----------------------------------------------
We all have reason
for moving
I move
to keep things whole.
-Mark Strand
ওরে বাবারে, তর্জমা পড়ে কর্মস্থলে চেঁচিয়ে হেসে উঠে এখন আমার চাকরি যাবার যোগাড়। কাজটা বলাই ভালো করলেন না। এখনও হেসেই যাচ্ছি। ওই মিয়া, জলদি ঠিকানা দেন, কম্পেনসেশন চেয়ে আইনি নোটিস পাঠাই। আমার ভাবমূর্তির তেরোটা বাজলো।
ভাষার মারপ্যাঁচে পড়ে গজল বুঝিনা তেমন। তাই গজলের চেয়ে অনুবাদটিই উপভোগ করেছি বেশী (হাসতে হাসতে পেট ব্যাথা হয়ে গেছে)। ভাই বলাই-আপনার রসবোধ আর এলেমের তারিফ করি।
এই প্রসংগে একটি কথা বলে যাই। "জনৈক উর্দু না জানা বাঙালীর চোখে গজলের ভাবানুবাদ" এই শিরোনামে একটি সিরিজ করা যেতে পারে। বলাই-ভেবে দেখবেন!
_____________________________
যতদূর গেলে পলায়ন হয়, ততদূর কেউ আর পারেনা যেতে।
_____________________________
যতদূর গেলে পলায়ন হয়, ততদূর কেউ আর পারেনা যেতে।
এইটা করতে গিয়া পাবলিকের কিল তো আমিই খামু। কাজটা কি ঠিক হইবো?
---------
চাবি থাকনই শেষ কথা নয়; তালার হদিস রাখতে হইবো
বলাই'দা পুরা ফাটায়া ফেলসেন
এ কথাগুলো পড়ে মেজাজ এতো খারাপ হয়েছিল যে মন্তব্যগুলোও ঠিকঠাক পড়তে পারছিলাম না।
অচ্ছুত বলাইয়ের তর্জমা ও তাফসীর পড়ে মনে হচ্ছে এই বিনোদন দেবার কৃতগ্গতা তওসিফ সাহেবের প্রাপ্য।
ভালো থাকেন ভাইসাহাব।আপনার উর্দুসাহিত্য চর্চা দিনদিন আরো গতিশীল হোক।
বাংলার মতো একটা নাখাস্তা গারিবী ভাষায় যে আপনাকে এতোগুলো অক্ষর লিখতে হলো এজন্য আমি বরই শরমিন্দা মেহসুয করছি
-----------------------------------
আমার মাঝে এক মানবীর ধবল বসবাস
আমার সাথেই সেই মানবীর তুমুল সহবাস
-----------------------------------
আমার মাঝে এক মানবীর ধবল বসবাস
আমার সাথেই সেই মানবীর তুমুল সহবাস
খামোশ!
গজলের প্রকৃত অর্থ জানলে আরো ভালো লাগতো...
আর বলাইদারটা তো বলার অপেক্ষা রাখছে না
---------------------------------------------------------------------------
- আমি ভালোবাসি মেঘ। যে মেঘেরা উড়ে যায় এই ওখানে- ওই সেখানে।সত্যি, কী বিস্ময়কর ওই মেঘদল !!!
বলাইদা আজকে তুমুল ফর্মে, বলে বলে ছক্কা হাঁকাচ্ছেন!
-----------------------------------------------------------------
কাচের জগে, বালতি-মগে, চায়ের কাপে ছাই,
অন্ধকারে ভূতের কোরাস, “মুন্ডু কেটে খাই” ।
-----------------------------------------------------------------
কাচের জগে, বালতি-মগে, চায়ের কাপে ছাই,
অন্ধকারে ভূতের কোরাস, “মুন্ডু কেটে খাই” ।
কিন্তু এই কবিতা মডারেশন পার হয়ে আসলো কিভাবে সেটাই বড়া প্রশ্ন। আমরা বাংলায় ইংরেজী লেখাকে নিরুৎসাহিত করে থাকি, কিন্তু উর্দু ভাষায় কিন্তু বাংলায় টাইপ করা হয়েছে বলে সেটা প্রকাশ করছি সেটা কেন যেন মেনে নিতে পারছি না। এখন আমি যদি চৈনিক ভাষায় বাংলায় টাইপ করে কিছু লিখে পাঠাই (বঙ্গানুবাদ সহ) তবে সেটাও কি প্রকাশ হবে। সচলায়তন বাংলা ভাষার ব্লগ কিন্তু বাংলায় টাইপকৃত যেকোন কিছু প্রকাশের ব্লগ নয় বলেই মনে করি।
আমার মনে হয়, এটা কোনো রসিক মডুর কাম, মডুরা নাকি এমনিতেই কাব্যপ্লাবনে জর্জরিত, তার মধ্যে উর্দুভাষী গজল দেখে তারা অধিক শোকে পাথরও হইতে পারেন। তবে গজলের রচয়িতাও ফান হিসেবে পোস্টাইতে পারেন। ক্যাম্পে ঘুরতে ঘুরতে মাজাভাঙ্গার রহস্য জানলেই এ বিষয়ে অনেকটা সুরাহা হবে। তবে এক দফা, এক দাবি, মডুর ইমপিচমেন্ট চাই।
---------
চাবি থাকনই শেষ কথা নয়; তালার হদিস রাখতে হইবো
কেন যেন আমার তা মনে হয় না। লেখকের কবিতা শেষের লাইন গুলো এবং হিমুর মন্তব্যের প্রেক্ষিতে মন্তব্য দেখে তা আমার মনে হয় না। যদিও এটা নিছকই সাহিত্য চর্চা, শুধু ব্যাতিক্রম ভিন্ন ভাষায়। ভাষা উর্দু বলেই যে আমার উপরোক্ত মন্তব্য তা নয়। সেটা ইংরেজী বা স্প্যানিশ বা জার্মানী হলেও হত। কারন সচলায়তন বাংলা ব্লগ, মানে বাংলা ভাষার ব্লগ। আমার মূল বক্তব্য এটাই।
যে মডু এই লেখা প্রকাশ করেছেন, তার কাছ থেকে ব্যাখ্যা আশা করছি।
---------------------------------------------------------------------------
একা একা লাগে
রেন্টুভাই, এইটা হইলো গিয়া রিক্রিয়েশন পোস্ট
চেইতেন না।
পুচ্ছে বেঁধেছি গুচ্ছ রজনীগন্ধা
এমন লেখা (?) সচলায়তনে প্রকাশ হলো কি ভাবে, ভেবে অবাক লাগছে।
বলাইদা... আপনে ফাটাইসেন...

----------------------------------------------
আয়েশ করে আলসেমীতে ২৩ বছর পার, ভাল্লাগেনা আর!
**************************************************
“মসজিদ ভাঙলে আল্লার কিছু যায় আসে না, মন্দির ভাঙলে ভগবানের কিছু যায়-আসে না; যায়-আসে শুধু ধর্মান্ধদের। ওরাই মসজিদ ভাঙে, মন্দির ভাঙে।
মসজিদ তোলা আর ভাঙার নাম রাজনীতি, মন্দির ভাঙা আর তোলার নাম রাজনীতি।
পোস্টের সাথে অনুবাদ না দেবার জন্য দুঃখিত, এখানে দিয়ে দিচ্ছি। এখন বোধ হয় কারো আফসোস থাকবে না।
ফীঁজা মেঁ আগ লাগ গায়ি হে মেরে দোস্ত, কিসিকা ইন্তেজার না কারো
কারতে হে হাম বায়ান উসকা, তুম ফিকর না কারো
দিল তো জাখাম খা হি চুকা হে, জীনেকি আব কোয়ি দুয়া না কারো
রুসওয়াইয়া কি ওয়াক্ত যা চুকা হে, উস বেওয়াফা কা শিকায়েত না কারো
হালাত বিগড়ি হুয়ি হে, উসকো ঢুন্ডনেকি কোসিস না কারো
খুদা বেরেহেম হে মেরে আজিজোঁ, উসকা ভারোসা না কারো
বো হাওয়া কা ঝোঁকা কাহাঁ, বো গুলিস্তাঁকা খুশবু কাহাঁ
জাম-এ-আজম টুট চুকা হে, আব অউর খায়িশ না কারো
হে নেহি মুদ্দতে বহত লেকিন বাত অউর ভি হে তওসিফ
জিন্দেগী এ্যায়সেহি চালা আয়া হে , উসসে গাফিল হুয়া না কারো
অনুবাদঃ
বাতাসে লেগেছে আগুন বন্ধু আমার, অপেক্ষা করো না’ক তুমি আর
আজ আমি বলব তার কথা, চিন্তা তুমি এত করো না’ক আর
হৃদয় তো আঘাতে আঘাতে জর্জরিত আজ, বাঁচার জন্য কোন দুয়া করো না’ক আর
ঝগড়া/অভিমানের সময় পার হয়ে গেছে, এর জন্য দোষারোপ করো না তাকে আর
পরিস্থিতি খুবই খারাপ, খুঁজতে যেয়ো না তাকে কখনো
ঈশ্বর বড়ই নিষ্ঠুর বন্ধুরা আমার, তাকে বিশ্বাস করো না কখনো
বাতাসের সেই ঝাপটা কোথায়, ফুল-বাগানের সেই ঘ্রান কোথায়
মহাপবিত্র সেই মদের গেলাস ভেঙ্গে গেছে, আর কোন ইচ্ছা রেখ না মনে
সময় খুবই কম তারপরও কত কথা বাকি থাকে তওসিফ
জীবন এভাবেই চলে আসছে এর উপর আর রাগ দেখিও না
মূলত পাঠক বলেছেনঃ
পাঠক ভাই এখন ঠিক লাগলে বইলেন। মন্তব্যর জন্য ধন্যবাদ।
আর বলাই ভাই আপনার লেখা পইড়া বহুত হাসছি।
মন্তব্যর জন্য অনেক ধন্যবাদ।
যারা উর্দুতে লিখার বিরোধিতা করছেন তাদেরকে শুধু এটুকুই বলতে চাই কবিরা কারো বাপের কামলা না, সার্কাসের জোকারও না। বাংলাদেসে জন্ম হইছে বইলা কি ইংরেজী, হিন্দী, উর্দু, আরবী, সংস্কৃত, ফার্সি, ফ্রেঞ্চ, জার্মান, ইটালীয়ান সব নিষিদ্ধ। হায়রে পোড়া কপাল! এরা দেখি হিটলারের মত উগ্র জাতীয়তাবাদী! এখন বেশি কিছু বলতে চাই না পরে আলোচনা করা যাবে।
তওসিফ খান
নিবন্ধন নামঃ তওসিফ
ইমেইলঃrcheralite@myspace.com
আপনি তো বাংলাদেশ বানানই জানেন না দেখছি।
সচলায়তন বলে কথা নয়, বাংলাদেশের যে কোনো প্ল্যাটফর্মেই জনসমক্ষে উর্দু সাহিত্য প্রচার করতে গেলে ইটা খাওয়ার সম্ভাবনা খুব বেশি। তখন উগ্র জাতীয়তাবাদী বলেন আর যা-ই বলেন, মানীর মান কিন্তু পাবলিক রাখবে না। ভুলক্রমে বাংলাদেশে জন্ম হলেও আপনি উর্দুপ্রীতির জন্য পাকিস্তানে হিজরত করতে পারেন। ওখানে অনেক প্ল্যাটফর্ম পাবেন নির্বিঘ্নে সাহিত্যচর্চা করার।
---------
চাবি থাকনই শেষ কথা নয়; তালার হদিস রাখতে হইবো
ভাই, তওসিফ, আপনার এই গজল দেইখা রাগে পোস্ট খুলি নাই, পরে খবর পাইলাম বলাইদার অনুবাদের, কাজেই সেইটা পড়তে আসলাম, এইটার অনুবাদ যদি করতে পারবেন, তআহলে উর্দু দেন কেন? বেহুদা ভ্যাজাল বাধানো আপনার কাম্য বলে মনে হইসে। আর হ্যাঁ, অন্যদের কথা জানি না, আমি উগ্রভাবেই বাংলাবাদী, উর্দু লেখা দেখলে, উর্দুর কথা কওয়া মানুষ দেখলে তার মাথা মুড়ায় ঘোল ঢাইলা দিতে ইচ্ছা করে, ব্যাপক গাত্রদাহ হয়।
নিষিদ্ধ হবে কেন? আপনে নিশ্চয় জার্মানি গিয়া বাংলায় কোন জার্মানের সাথে কথা কইবেন না, বা কোন ব্রিটিশের সাথে গিয়া ইটালিয়ান চুদাইবেন না, তাহলে একটা বাংলা ব্লগে গিয়া উর্দুতে ভাব মারতেসেন কেন? বাংলাদেশী কারো সাথে আমি যদি বাংলায় কথা বলি, তাহলে বাংলাব্লগে এসে অন্যভাষায় কথা বলার প্রশ্নই আসে না। আর বাংপাকিদের মত কথা বলতেসেন কেন, উর্দু যদি পৃথিবীর শ্রেষ্ঠ ভাষাও হয়, সে ভাষার মুখে আমি "ইয়ে" করে যাবো আজীবন, কারন যদি বলে দিতে হয়, তাহলে এই দিনটা আমাদের জন্যে বড়ই লজ্জার। আর হিটলার হিটলার করতেসেন, আসলে হিটলারকে যদি পাকিদের বিরুদ্ধে লাগায় দেওয়া যাইত, তাহলে খুব খুশি হইতাম আমি।
যে মডু দাদা এ লেখাটা ছেড়েছেন, তাকে সাধুবাদ জানাই, কারন এমন একজনকে ২টা কথা বলার সুযোগ পেলাম তার জন্যে।
=================================
বাংলাদেশই আমার ভূ-স্বর্গ, জননী জন্মভূমিশ্চ স্বর্গাদপি গরিয়সী
সাইফের মন্তব্যে অযুত নিযুত তারা।
আমাদের সব গেছে , দেশ হাইজ্যাক হয়ে গেছে, ভাষা-সংস্কৃতিও চরম ভাবে অবহেলিত, এখন সবেধণ নিলমণির মতো পড়ে আছে সচলের মতো দুই একটা প্ল্যাটফর্ম যেখানে এসে আমরা বাংলায় খাই, বাংলা গায়ে দিয়ে ঘুমাই, বাংলায় স্বপ্ন দেখি। সেখানেও যদি উর্দুওয়ালা বা উর্দিওয়ালাদের দৌরাত্ম দেখা যায় তাহলে আর থাকল কী?
কট্টর বা উগ্র জাতীয়তাবাদী যাই বলেন বাংলা নিয়ে আমাদের অবস্থানের কোন পরিবর্তন আশা করা অনুচিত হবে, উর্দু শেখার বা বলার বা উর্দু সাহিত্যের নির্যাসে মত্ত হবার কোন খায়েশ আমাদের নেই। আপনার উচিৎ উর্দু চর্চার বা প্রচার-প্রসারের জন্য উপযুক্ত কোন প্ল্যাটফর্ম খুঁজে নেয়া অথবা আমাদের বাকী সবার সাথে মিলে বাংলায় সাহিত্য চর্চা করা--সাদর আমন্ত্রণ রইল।
উর্দু গজল সচলায়তনে প্রকাশ করেঃ-
আপনি ভুল নাম্বারে ডায়াল করেছেন।
You have dialed a wrong number.
que ha marcado un número equivocado
आप एक गलत नंबर मिलाया है
di aver composto un numero sbagliato
你拨错号码
vous avez composé un mauvais numéro
ভালো থাকবেন। বাংলায় লিখুন, বাংলা নিয়ে বাঁচুন, বাংলাকে ভালোবাসুন ।
আমার ক্ষোভটা মডারেটরদের প্রতি...নতুন লেখক আবোল তাবোল অনেক কিছুই লিখতে পারেন...কিন্তু আবোল তাবোল থেকে ভালো লেখা ছাঁকার জন্য আছে মডারেশন...কিন্তু মডারেশনের ফাঁক গলে কিভাবে এই লেখা ছাড়া পায়?
গালি যদি দিতেই হয় তাহলে আমি গালিটা সেই মডুকেই দিব, অতিথি লেখককে নয়।
---------------------------------------------------------------------------
একা একা লাগে
---------------------------------------------------------------------------
একা একা লাগে
নারে ভাই রেনেট, এভাবে চিন্তা কর, শত্রুকে ছোট করে দেখতে নাই, যারা এখানে এসে উর্দু কপচায়, তাদেরকে সাইজ করতে হলে তাদেরকে প্রথমে বলতে দিতে হবে, তারপর আমরা তার ঘাড় মটকাবো। কেউ বলতে পারবে না, সচলে ভিন্নধর্মী লেখা আসে না, আমরা একচোখা নীতি অনুসরন করি। এটা আমাদের সংকীর্ণতা দূর করতে সহায়তা করবে। কাজেই অস্ত্রপাতি নিয়া রেডি হন, মডুদাদারা এমন ছাগুদের ধরবে, আর আমরা প্যাদানি দিব।
=================================
বাংলাদেশই আমার ভূ-স্বর্গ, জননী জন্মভূমিশ্চ স্বর্গাদপি গরিয়সী
সাইবাই, আমি বুঝতে পারছি আপনি কি বলতে চাইছেন...কিন্তু ঐ রাস্তায় হাঁটতে হলে প্রিয় সচল ছাগুরামের আড্ডাখানা হবে। সচলের পাতায় কোন ছাগুরামের পোস্ট দেখতে চাই না, এটা আমার ব্যক্তিগত অভিমত।
যে সচলে বাংলা বানানের শুদ্ধি অভিযান চলে, যে সচলে রাজাকার বধের পরিকল্পনা হয়, সেই একই সচলে প্রথম পাতায় উর্দু কোন যুক্তিতেই আমি মেনে নিতে পারিনা। হয়তো এটা আমার ক্ষুদ্রতা।
---------------------------------------------------------------------------
একা একা লাগে
---------------------------------------------------------------------------
একা একা লাগে
এই মন্তব্যে একমত।
---------
চাবি থাকনই শেষ কথা নয়; তালার হদিস রাখতে হইবো
আমিও একমত।
আমিও একমত রেনেটের সাথে। বলাইদা, নির্ভেজাল আনন্দদানের জন্য লক্ষ কোটি তারা।
---------------------------------------------------------
রাত্রে যদি সূর্যশোকে ঝরে অশ্রুধারা
সূর্য নাহি ফেরে শুধু ব্যর্থ হয় তারা
*******************************************
পদে পদে ভুলভ্রান্তি অথচ জীবন তারচেয়ে বড় ঢের ঢের বড়
নতুন মন্তব্য করুন