পাবলো নেরুদার প্রেমের সনেট -- ৯৯

অতিথি লেখক এর ছবি
লিখেছেন অতিথি লেখক (তারিখ: বুধ, ০৭/০৫/২০১৪ - ৪:৩৬অপরাহ্ন)
ক্যাটেগরি:

এমন মূহূর্ত আসবে একদিন, যেদিন বৃক্ষের, নক্ষত্রের
নীরবতা বুঝবে মানুষ, পাবে স্বচ্ছতার নিখাদ আওয়াজ,
আর বেহালার রিনরিনে স্বর ভরে উঠবে
অফুরান জ্যোত্স্নার সৌরভে!

হয়ত সেদিন এক অখণ্ড রুটি,
ধারণ করবে তোমার সফেদ ময়ান, তোমার কণ্ঠস্বর
আর হেমন্তের নিখোঁজ ঘোড়াগুলি
তোমার ধ্বনিময়তায় কথা ক'বে।

হয়ত তুমি এমনটাই হুবহু চাওনি কখনো,
তবু, ভালবাসা প্রাচীন রাখালী মধুর মত
ছলকে তুলবে মৃত্পাত্র আমার ।

হৃদয়ের অবারিত ঐশ্বর্যের মাঠে
এইখানে এই ধুলির ভেতর
তুমি তরমুজের মত আসবে আর যাবে, অনন্ত ঋতুর সাথে সাথে।

-অনুবাদ: আনন্দময়ী মজুমদার

Other days will come, the silence
of plants and of planets will be understood,
and so many pure things will happen!
Violins will have the fragrance of the moon!

Maybe the bread will be like you:
it will have your voice, your wheat,
and other things-the lost horses
of autumn-will speak with your voice.

And even if it's not what you'd prefer, exactly,
love will fill huge barrels
like the ancient honey of the shepherds,

and there in the dust of my heart (where
so many plentiful things will be stored),
you will come and go among the melons.

Translation: Stephen Tapscoot

Otros días vendrán, será entendido
el silencio de plantas y planetas
y cuántas cosas puras pasarán!
Tendrán olor a luna los violines!
El pan será tal vez como tú eres:
tendrá tu voz, tu condición de trigo,
y hablarán otras cosas con tu voz:
los caballos perdidos del Otoño.
Aunque no sea como está dispuesto
el amor llenará grandes barricas
como la antigua miel de los pastores,
y tú en el polvo de mi corazón
(en donde habrán inmensos almacenes)
irás y volverás entre sandías.

`Cien sonetos de amor' XCIX
---- Pablo Neruda


মন্তব্য

তারেক অণু এর ছবি

ভালো লাগল,

আচ্ছা এই তুমি তরমুজের মত আসবে আর যাবে, অনন্ত ঋতুর সাথে সাথে লাইনে মত,র জায়গায় মতই দিলে কেমন শোনায়?

তুমি তরমুজের মতই আসবে আর যাবে, অনন্ত ঋতুর সাথে সাথে।

হয়ত তুমি এমনটাই হুবহু চাওনি কখনো,
তবু,
--- এই লাইনটা সেরা-

আনন্দময়ী মজুমদার  এর ছবি

চলুক

দীনহিন এর ছবি

হয়ত সেদিন এক অখণ্ড রুটি,
ধারণ করবে তোমার সফেদ ময়ান

নেরুদা পড়ছি আর হারিয়ে যাচ্ছি অসাধারন সব চিত্রকল্পের তোড়ে!

.............................
তুমি কষে ধর হাল
আমি তুলে বাঁধি পাল

অতিথি লেখক এর ছবি

দীনহিন -- আমিও তাই! সাথে থাকার জন্য অনেক আপনারে অসংখ্য -ধইন্যাপাতা-

-আনন্দময়ী মজুমদার

আয়নামতি এর ছবি

চলুক
র‍্যাবের ক্রসফায়ারের মুখে পড়লেও এমন লাইন পেটে কিংবা মাথায় আসবে না!
সিরিজটা উপভোগ্য হচ্ছে দিদি হাসি

অতিথি লেখক এর ছবি

হাসি খুুব উপভোগ করছি, আমিও! আর আপনার সাথে-চলাও!

-আনন্দময়ী মজুমদার

এক লহমা এর ছবি

দিদি, এই অনুবাদ-টা মনে হচ্ছে অনেকটাই কাজ বাকি আছে। আসলে এটার ইংরেজী অনুবাদ-টাও বেশ দুর্বল লাগল।
আমার যেরকম মনে হয়েছে, এইখানে মূলতঃ কবি যেটা বলতে চেয়েছেন সেটা এই যে, আজকের এই শূন্যতা থাকবে না। আর, যেদিন সব পূর্ণ হয়ে উঠবে, হারিয়ে যাওয়া প্রেমিকাও সেদিন ফিরে আসবে।
কি সুন্দর এর ঐ শেষ দৃশ্যকল্প - পাকা তরমুজে (তরমুজ - শুকনো ধূলো থেকে রস ছেনে যা ভরে উঠেছে, সেই আদ্যিকালের মধুযোগাড়ে রাখালেরা যেমন ভরে তুলত তাদের শূণ্য পাত্র, কবির হৃদয়ও ত এখন ধূলি-সার হয়ে আছে, কিন্তু তখন নানা কাহিনীর সমণ্বয়ে এ হৃদয় পূর্ণ হয়ে উঠবে, যেন হয়ে উঠবে টসটসে তরমুজে ভরা প্রান্তর কোনো) ছেয়ে থাকা মাঠের মধ্য দিয়ে হেঁটে আসছে কবির রমণী, ফিরে আসছে সে, আর হারিয়ে যাবে না (volverás, ফিরে আসবে, আর যাবে না)।

--------------------------------------------------------

এক লহমা / আস্ত জীবন, / এক আঁচলে / ঢাকল ভুবন।
এক ফোঁটা জল / উথাল-পাতাল, / একটি চুমায় / অনন্ত কাল।।

এক লহমার... টুকিটাকি

অতিথি লেখক এর ছবি

এক লহমা -- আপনি Spanish জানেন বুঝি? জটায়ুর মত বলি,

আপনাকে তো কালটিভেট করতে হচ্ছে মশাই‌!

হাসি

আপনার কথায় অনুবাদটা নিয়ে নতুন করে ভাবতে বসলাম। পাল্টাবো নিশ্চয়ই, যখন দ্যোতনা আরো গভীর - পিপে ভরে ওঠা মধুর সঙ্গে তরমুজের খোল রসে টুশটুশে হয়ে ওঠার সাযুজ্যটা এবং প্রেয়সীর শুকনো মাটিতে প্রাণ হয়ে ফিরে আসা (আর না যাওয়া) র বিষয়টা ইংলিশ অনুবাদে বুঝতে পারিনি, নাও ইট মেক্স সেন্স তো মি! অনেক, অনেক ধন্যবাদ!

আর আমার একটা হালের ব্লগ হয়েছে, ছন্নছাড়া মানুষ, তাই ব্লগে তুলে রাখি অনুবাদগুলো -- এইখানে তার লিংক

-আনন্দময়ী মজুমদার

এক লহমা এর ছবি

আরে না না, আমি Spanish জানি না। দরকার পড়লে একটু আধটু উঁকিঝুঁকি দিই। এই, এই কবিতার জন্য যেমন দিলাম

--------------------------------------------------------

এক লহমা / আস্ত জীবন, / এক আঁচলে / ঢাকল ভুবন।
এক ফোঁটা জল / উথাল-পাতাল, / একটি চুমায় / অনন্ত কাল।।

এক লহমার... টুকিটাকি

অতিথি লেখক এর ছবি

এমন মূহূর্ত আসবে একদিন, যেদিন বৃক্ষের, নক্ষত্রের
নীরবতা বুঝবে মানুষ, পাবে স্বচ্ছতার নিখাদ আওয়াজ,
আর বেহালার রিনরিনে স্বর ভরে উঠবে
অফুরান জ্যোত্স্নার সৌরভে!

হয়ত সেদিন এক অখণ্ড রুটি,
ধারণ করবে তোমার সফেদ ময়ান, তোমার কণ্ঠস্বর
আর হেমন্তের নিখোঁজ ঘোড়াগুলি
তোমার ধ্বনিময়তায় কথা ক'বে।

হয়ত তুমি এমনটাই হুবহু চাওনি কখনো,
তবু, ভালবাসা প্রাচীন রাখালী মধুর মত
ছলকে তুলবে মৃত্পাত্র আমার ।

হৃদয়ের এই অঢেল গুদাম, ধুলি-সার প্রান্তরে
তুমি রস ছেনে তুলব তুলবে আবার,
টসটসে তরমুজের মত, ফিরবে না আর।

-অনুবাদ: আনন্দময়ী মজুমদার

এক লহমা এর ছবি

আচ্ছা, "ফিরবে না আর" বললে অর্থটা উল্টে গেল না, মানে কবির কাছে ফিরবে না আর হয়ে গেল না? কবির কাছে সে ফিরে আসবে, আর হারিয়ে যাবে না - এইরকম হলেই অর্থটা সাযুজ্যে থাকে, তাই না, কি মনে হচ্চে?

--------------------------------------------------------

এক লহমা / আস্ত জীবন, / এক আঁচলে / ঢাকল ভুবন।
এক ফোঁটা জল / উথাল-পাতাল, / একটি চুমায় / অনন্ত কাল।।

এক লহমার... টুকিটাকি

দীনহিন এর ছবি

চলুক

.............................
তুমি কষে ধর হাল
আমি তুলে বাঁধি পাল

অতিথি লেখক এর ছবি

দেখি -- আরও ভাবতে থাকি। "ফিরবে না আর" না বলে, হয়তো বলা যায়

হারাবে না আর

- আনন্দময়ী মজুমদার

নতুন মন্তব্য করুন

এই ঘরটির বিষয়বস্তু গোপন রাখা হবে এবং জনসমক্ষে প্রকাশ করা হবে না।