বাংলা ভাষার ব্যাকরণ কবে তৈরি হবে?

অতিথি লেখক এর ছবি
লিখেছেন অতিথি লেখক (তারিখ: শনি, ০৮/০১/২০১১ - ৯:১৫অপরাহ্ন)
ক্যাটেগরি:

ভাষা একদিনে জন্মায় না। বাংলা ভাষার জন্মও একদিনে হয়নি। মানুষের মুখে মুখে ধ্বনি বদলে যায়। শব্দ তো ধ্বনি দিয়ে আঁটিবাঁধা মালার মতন। সেও তাই বদলে যায় ধীরে ধীরে। একই সাথে বদলায় তার অর্থও। অনেক দিন পার হয়ে গেলে মনে হয় ভাষাটি একটি নতুন ভাষা হয়ে উঠেছে। বাংলা ভাষার আগেও এদেশে ভাষা ছিল। অধিকাংশ বিশেষজ্ঞের মতে, খ্রিষ্টীয় দশম শতকের কাছাকাছি সময়ে বাংলা ভাষার উদ্ভব হয়। কেউ কেউ অবশ্য ধারণা করেন খ্রিষ্টীয় সপ্তম শতক থেকেই এ ভাষার অস্তিত্ব ছিল। এসব হিসেব থেকে একটি বিষয় পরিষ্কার যে, বাংলা ভাষার পথ পরিক্রমা কমপক্ষে হাজার বছরের। কিন্তু অবিশ্বাস্য শোনালেও এটাই সত্যি যে, বাংলা ভাষার ব্যাকরণ এখনও তৈরিই হয়নি!

সেই ১৮৮৫ সালে রবীন্দ্রনাথ লিখেছিলেন, ‘প্রকৃত বাংলা ব্যাকরণ একখানিও প্রকাশিত হয় নাই।...বাংলা ব্যাকরণের অভাব আছে, ইহা পূরণ করিবার জন্য ভাষাতত্ত্বানুরাগী লোকের যথাসাধ্য চেষ্টা করা উচিত।’ ১০০ বছরেরও অধিক সময় পার হলেও আমরা এখনো বাংলা ব্যাকরণ রচনা করতে পারিনি। অনেক দেরিতে হলেও ২০০৯ সালে এসে বাংলা একাডেমী ‘বাংলা ভাষার ব্যাকরণ’ তৈরিতে হাত দিয়েছে দুই বাংলার গবেষক-ভাষাবিদদের নিয়ে। এবার হয়তো আমরা সংস্কৃত ব্যাকরণের আঁচল ছেড়ে নিজের পায়ে দাঁড়াতে পারব।
—সৌরভ সিকদার, অধ্যাপক, ভাষাবিজ্ঞান বিভাগ, ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয়

বলে নেওয়া দরকার, ব্যাকরণ সম্পর্কে ভাষাবিজ্ঞানীদের ধারণা বর্তমানে অনেকটাই পালটে গেছে। এই কিছুদিন আগেও ব্যাকরণে নির্দেশাত্মক (prescriptive) নীতি প্রচলিত ছিল। ইংল্যান্ড, অ্যামেরিকাসহ বিশ্বের বিভিন্ন দেশে ব্যাকরণে কতগুলি সূত্র ও নিয়ম ধরে-বেঁধে দেওয়া ছিল। সেই নিয়মের অন্যথা হলেই তা অশুদ্ধ বলে মনে করা হতো। মূলত লাতিন গ্রামারের প্রভাবই এর জন্য দায়ী। বর্তমানে আধুনিক ভাষাবিজ্ঞানীরা বরং এটাই মনে করেন যে, ব্যাকরণ ভাষার নিয়ম রচনা করে না—নিয়ম বর্ণনা ও ব্যাখ্যা করে মাত্র। তা, এত দিনেও কি বাংলা ভাষার কোনো নিয়ম গড়ে ওঠেনি? অবশ্যই গড়ে উঠেছে। কিন্তু এখন পর্যন্ত যত বাংলা ব্যাকরণ বই রচিত হয়েছে তাতে বাংলা ভাষার গতি-প্রকৃতি-বৈশিষ্ট্যের বর্ণনা নেই, বরং সেগুলি সংস্কৃত কারক-বিভক্তি-সন্ধি-সমাসে আবদ্ধ হয়ে আছে। আমাদের ভাষা কি তাহলে নিজের পায়ে চলার যোগ্য নয়? সংস্কৃতের ক্রাচে ভর দিয়েই কি বাকি পথটা তাকে পাড়ি দিতে হবে! কিন্তু ভুলে গেলে চলবে না, সংস্কৃত একটি মৃত ভাষা, অর্থাৎ দৈনন্দিন জীবনে এ ভাষাকে মাতৃভাষা হিসেবে ব্যবহারের মানুষ নেই। পক্ষান্তরে, বাংলা ভাষা একটি সজীব, গতিশীল ভাষা। তবুও বাংলা ভাষার অতিমাত্রায় সংস্কৃত নির্ভরতার পেছনে অনেকে বাংলা ভাষার বিবর্তনবিষয়ক ইতিহাসের অস্পষ্টতাকে দায়ী করেন। কারণ অনেক ভাষাতাত্ত্বিকই এমন ধারণা করতেন যে, সংস্কৃতই বাংলা ভাষার জননী। তবে ঊনবিংশ শতকের পর থেকেই এ ধারণা পালটাতে শুরু করে। বস্তুত আজকের দিনে আর এমনটা মনে করার কোনো কারণই নেই, যেহেতু সংস্কৃত ভারতীয় উপমহাদেশে কখনোই সাধারণ মানুষের কথ্যভাষা ছিল না। এটি ছিল উঁচু বর্ণের হিন্দুদের লেখার ভাষা। অপরপক্ষে প্রাচীন ভারতবর্ষে সর্বসাধারণের কথ্যভাষা ছিল প্রাকৃত ভাষা। খ্রিষ্টপূর্ব ৪৫০ অব্দ থেকে ১০০০ খ্রিষ্টাব্দ পর্যন্ত একাধারে লিখিত ও কথ্য ভাষারূপে ভারতের নানা জায়গায় এ প্রাকৃত ভাষাসমূহ প্রচলিত ছিল। সাধারণ মানুষের কথ্যভাষা প্রাকৃত থেকেই বাংলা ভাষার উৎপত্তি। অথচ সংস্কৃতের সঙ্গে বাংলার এই সম্বন্ধের কথা (সংস্কৃত “বাংলার জননী” বা বাংলা “সংস্কৃত দুহিতা”) একসময় স্বতঃসিদ্ধের মতো মেনে নেওয়া হতো। অবশ্য এ নিয়ে ঠাট্টা-পরিহাসও কম হয়নি। কেউ সংস্কৃতকে বাংলার ‘ঠানদিদি’ বলেছেন। কেউ বলেছেন, “সইয়ের বৌয়ের বোন-পো বৌয়ের বোন-ঝি জামাই”! হরপ্রসাদ শাস্রী পর্যন্ত রহস্য করে বলেছেন সংস্কৃত বাংলার “অতি-অতি-অতি-অতি-অতি-অতিবৃদ্ধ পিতামহী”।

সে যা-ই হোক, বাংলা ভাষা যদি কেবল সংস্কৃত শব্দ নিয়েই গঠিত হতো তাহলে হয়তো কোনো সমস্যাই ছিল না। কিন্তু বাংলা কারও কাছ থেকে ধার করা ভাষা নয় বরং সাধারণ মানুষের মুখের ভাষা। আধুনিক সাহিত্যে যত শব্দ পাওয়া যায় তার মাত্র এক-চতুর্থাংশ শব্দ সরাসরি সংস্কৃত থেকে এসেছে। আরও প্রায় দু-তৃতীয়াংশ শব্দ সংস্কৃত থেকে উদ্ভূত দেখানো হলেও সম্ভবত বাংলায় আসার পথে সেগুলির রূপ, বৈশিষ্ট্য অনেকটাই পালটে গেছে। ফলে সংস্কৃত ব্যাকরণের সাধ্যি কি সেসব শব্দের নাগাল পায়! তদুপরি আছে অগুনতি দেশি (অজ্ঞাতমূল ভারতীয়) এবং বিদেশি শব্দ। সবার আগে যে বিদেশি জাতির সঙ্গে বাংলা ভাষার যোগাযোগ ঘটে তারা হলো—আরবি, ইরানি ও তুর্কি মুসলমান এবং তাদের ভাষা আরবি, ফারসি ও তুর্কি। এ কারণে আরবি, ফারসি ও তুর্কি ভাষা হতে বহু শব্দ গ্রহণ করে বাংলা ভাষা সমৃদ্ধ হয়েছে। মুসলিম যুগের শেষ দিকে এদেশে আসে পর্তুগিজ, ফরাসি, দিনেমার, গুলন্দাজ ও ইংরেজ জাতি। তাদের সঙ্গে মেলামেশার ফলে পাশ্চাত্য ভাষার অনেক শব্দ গ্রহণ করে বাংলা ভাষা শ্রী ও মাধুর্য বৃদ্ধি করেছে। এসব শব্দ বিদেশির ভাষা থেকে গ্রহণ করা হলেও, বর্তমানে সেগুলো বাংলা ভাষার সঙ্গে ওতপ্রোতভাবে মিশে গেছে। এসব শব্দের মূল চেহারা, উচ্চারণ বৈশিষ্ট্য, অর্থ ও তাৎপর্য হয়তো অনেক ক্ষেত্রেই পালটে গেছে, কিন্তু এসব শব্দ বর্তমানে আমাদের ভাষারই অবিচ্ছেদ্য অঙ্গ। এ ছাড়াও প্রতিনিয়তই নিত্যনতুন শব্দ এসে যোগ হচ্ছে বাংলা ভাষায়। ভবিষ্যতেও আসবে। বাংলা ভাষা দীর্ঘদিনের ধারাবাহিকতা আর বিবর্তনের ফসল। এখন আমরা যে বাংলা ভাষায় কথা বলি, এক হাজার বছর আগে তা এ রকম ছিল না। হয়তো আগামী এক শ বছর পরে এর আরও পরিবর্তন পরিলক্ষিত হবে। পরিবর্তিত হবে ভাষার ধ্বনি, শব্দ, অর্থের রূপও। এই পরিবর্তনশীলতাই তো ভাষার ধর্ম।

কিন্তু অতি মাত্রায় সংস্কৃত নির্ভরতা খুব সুখকর কিছু হয়নি। আমাদের বর্ণ পরিকল্পনা সংস্কৃত থেকে নেওয়া, কিন্তু আমরা তো সংস্কৃতের উচ্চারণ নেইনি। বর্ণমালায় সংস্কৃত প্রভাব, অথচ উচ্চারণে প্রাকৃতের প্রভাব—বাংলা বানান যথেষ্ট পরিমাণে ধ্বনি-সংবাদী না হওয়ার জন্য এ অসঙ্গতিই সবচেয়ে বেশি দায়ী। প্রমিত উচ্চারণের প্রক্রিয়াকে বানান মসিবদ্ধ করে, সুতরাং বানান যতটা সম্ভব উচ্চারণ-সংবাদী হওয়া প্রয়োজন। তাহলেই তা ভাষাকে সজীবভাবে উপস্থাপিত করতে পারবে। অন্যদিকে তৎসম (সংস্কৃত থেকে যেসব শব্দ সরাসরি বাংলায় এসেছে) শব্দ সাধারণভাবে প্রাচীন, প্রতিষ্ঠিত এবং সর্বোপরি অনেকের কাছে পবিত্র বলে বিবেচিত হয়ে আসছে। এই দোটানার ফল যা দাঁড়িয়েছে তা হলো, দুটি বানানরীতির প্রচলন। একটি বাংলা বানানরীতি এবং অন্যটি সংস্কৃত বানানরীতি। অর্থাৎ, তৎসম (সংস্কৃত) শব্দের বানান সংস্কৃত বানানের রীতি অনুযায়ী হবে, আর অ-তৎসম শব্দের বানান বাংলা বানানের রীতি অনুযায়ী হবে। যেমন তৎসম শব্দে ঈ-কার, ষ, ণ আশ্রয়ী হবে; অতৎসম শব্দে ই-কার, শ/স এবং ন আশ্রয়ী হবে।

মোদ্দাকথা এই যে, বাংলার সাথে সংস্কৃতের সম্পর্ক কাছের হোক বা দূরের—সংস্কৃত ব্যাকরণ আমাদের প্রয়োজন আছে বৈকি। বলা হয়েছে, সংস্কৃত হলো পৃথিবীর সর্বকালের শ্রেষ্ঠ ভাষা (‘Perfect’ language, for all time)। খ্রিষ্টপূর্ব ৪০০ অব্দের দিকে ব্যাকরণবিদগণ নানা নিয়ম বিধিবদ্ধ করে একটি মানসম্পন্ন ভাষা সৃষ্টি করেন, যার নাম সংস্কৃত (চূড়ান্তভাবে বিধিবদ্ধ হয় ব্যাকরণবিদ পাণিনির হাতে)। এ নামের উদ্ভব সংস্কার শব্দ থেকে। তৎকালে যে সকল ভাষা প্রচলিত ছিল সেগুলো সংস্কার করে ভাষাটি তৈরি হয়েছিল বলেই এই নামকরণ। এই ভাষাটি নাকি মানুষের মাথায় যে নিয়মে বর্ণ উৎপন্ন হয় সেভাবে অর্থাৎ প্রাকৃতিক নিয়মে বানানো হয়েছিল। সংস্কৃত ব্যাকরণে সমস্ত শব্দেরই এক-একটা মূল ধাতু আন্দাজ করা হয়েছে। ফলে এ ভাষার একটি সুবিধা এই যে, শুধু প্রত্যয় পরিবর্তন করেই একটি শব্দের অর্থ, পদ ইত্যাদি পরিবর্তন করা যায়। অন্যদিকে পদ পরিবর্তনের যেমন বিশেষ্যকে বিশেষণে বা ক্রিয়াপদে পরিণত করার সহজ উপায় বাংলায় নেই। স্বয়ং রবি ঠাকুরও কি বলে যাননি যে, “বাংলা ভাষার আপন রীতিতে শব্দ বানানো প্রায় অসাধ্য”? আমরা তাই নতুন শব্দ গঠনের চেষ্টায় নিজেদের অজান্তেই সংস্কৃত রীতিকে আশ্রয় করি। তাই আমি এটাই বলি যে, সংস্কৃত ব্যাকরণ আমাদের অবশ্যই প্রয়োজন আছে। কিন্তু আমাদের নিজস্ব ব্যাকরণেরও প্রয়োজন আছে। প্রকৃত বাংলা ব্যাকরণের অভাব থাকায় আমাদের শিক্ষার্থীরা ভাষা শুদ্ধভাবে শেখে না। শিক্ষার্থীরা তো বটেই, স্বয়ং শিক্ষক-শিক্ষিকারা শ্রেণীকক্ষে আঞ্চলিক উচ্চারণে কথা বলেন। শুদ্ধ বানানে লিখতে না পারা এই ধারাবাহিকতারই ফসল। তাই আমাদের উচ্চারণ (ধ্বনি), উচ্চারণের সাথে লিপির সম্পর্ক (বর্ণমালা), প্রমিত ও আঞ্চলিক উচ্চারণের পার্থক্য, সর্বোপরি বাংলা ভাষার নিজস্ব গতি-প্রকৃতি-বৈশিষ্ট্য শেখার উপযোগী ব্যবহারিক ব্যাকরণ রচনা খুবই জরুরি। ভাষার প্রমিত রূপটি শিক্ষার্থীরা তাহলে সহজেই শিখতে পারবে। সেজন্য চাই ব্যাকরণের আনন্দময় সহজ পাঠ। সেই সাথে চাই শিশুপাঠ্য ব্যাকরণ। এখনই!

---------------------------
কুটুমবাড়ি

---------------------------


মন্তব্য

শামীম এর ছবি

নতুন কিছু জানলাম ... আপনারে অসংখ্য -ধইন্যাপাতা-

________________________________
সমস্যা জীবনের অবিচ্ছেদ্য অংশ; পালিয়ে লাভ নাই।

অতিথি লেখক এর ছবি

উৎসাহ দেওয়ার জন্য ধন্যবাদ। হাসি

কুটুমবাড়ি

ষষ্ঠ পাণ্ডব এর ছবি

বাংলা একাডেমির উচিত সব কাজ ফেলে বিশেষজ্ঞদের দিয়ে প্যানেল করে এই মুহূর্তে বাংলা ব্যাকরণ তৈরির কাজে নেমে পড়া। তিন থেকে পাঁচ বছরের মধ্যে সেটা তৈরি হয়ে যাবে। পরের দশ বছর ধরে স্কুল - কলেজ - বিশ্ববিদ্যালয়ের শিক্ষক আর পত্রিকা - প্রকাশনা প্রতিষ্ঠানের লোকজনকে সেটা শেখানোর কাজ চলবে। আর সেটার পরিবর্তন, পরিমার্জন, সংশোধন, পরিবর্ধণের কাজের জন্য স্থায়ী পরিষদ থাকতে হবে। তেল মারা আর তেল ঢালা বই, অকাজের অনুবাদ আর আধা-খেঁচড়া অভিধান* প্রকাশের বাজেট এখানে ব্যয় করতে হবে।

* একটা অভিধানে শব্দের সাথে তার বানান, উচ্চারণ, অর্থ, সমার্থ শব্দ, উৎপত্তি, ব্যবহার সবই চলে আসার কথা। বাংলা একাডেমি হচ্ছে সেই এলেমদারদের প্রতিষ্ঠান যেখান থেকে এগুলোর আলাদা আলাদা অভিধান বের হয়। একটা বাংলা শব্দ পাঠ করতে আপনাকে পাঁচটা অভিধান খুলে বসতে হবে।


তোমার সঞ্চয়
দিনান্তে নিশান্তে শুধু পথপ্রান্তে ফেলে যেতে হয়।

অতিথি লেখক এর ছবি

পরের দশ বছর ধরে স্কুল - কলেজ - বিশ্ববিদ্যালয়ের শিক্ষক আর পত্রিকা - প্রকাশনা প্রতিষ্ঠানের লোকজনকে সেটা শেখানোর কাজ চলবে।

বর্তমানে এর ঠিক উল্টো ঘটনাই ঘটছে। পত্রিকা - প্রকাশনা প্রতিষ্ঠানই (দৈনিক প্রথম আলো) এখন আমাদের ভাষারীতির কর্ণধার। বাংলা একাডেমীর এই ব্যর্থতা সত্যিই শোচনীয় রকমের। আশা করি তারা শীঘ্রই আমাদেরকে এই হতাশা থেকে রক্ষা করবেন।

বাংলা একাডেমীর "ব্যবহারিক বাংলা অভিধান"টা ভালোই। বানান, উচ্চারণ, অর্থ, সমার্থ শব্দ, উৎপত্তি, ব্যবহার (প্রয়োজনীয় ক্ষেত্রে) সবই আছে। আমি নিজে ছোটখাটো বিচ্যুতি দেখতে পেয়েছি অভিধানটায়, তবে অতটা ভয়াবহ কিছু নয়। উচ্চারণ এবং বানানের জন্যও এনারা আলাদা অভিধান ছাপিয়েছেন, সম্পূর্ণ অকারণে। একান্তই ব্যক্তিগত মত অবশ্য।

বাংলা একাডেমীর "বানান-অভিধানে"র বিপক্ষে গুরুতর সব অভিযোগ পাওয়া যায়। কতকটা আমি নিজেও ঘেঁটে দেখেছি, সত্য। এই অভিধানটির মাধ্যমে কমবেশি বিভ্রান্ত হয়েছেন এমন লোকের সংখ্যা অনেক। আমার ব্যক্তিগত অভিজ্ঞতা থেকে বলতে পারি, এই অভিধানটির কোনো ভুক্তিকে রেফারেন্স হিসেবে ব্যবহার করাটা ভুল হবে। কর্তৃপক্ষের উচিত পরবর্তী সংস্করণের আগেই প্রয়োজনীয় সংশোধনের কাজটি সেরে ফেলা। অথবা এসব হাবিজাবি বই একেবারেই না ছাপানো।

কুটুমবাড়ি

নীড় সন্ধানী এর ছবি

সত্যি বিস্মিত হইলাম!!!! তাইলে এতগুলো বাংলা দ্বিতীয় পত্র পরীক্ষা দিলাম স্কুলে, সব মিছা!! ব্যাকরন স্যারের বেতের বাড়ি খেলাম ধুমিয়ে, সব বেহুদা? ভুল ব্যাকরনে জীবন পার করলাম?? অ্যাঁ

বাংলা একাডেমীর ব্যাপারে পান্ডবদা সুন্দর বলেছেন, একটা বাংলা শব্দ পাঠ করতে আপনাকে পাঁচটা অভিধান খুলে বসতে হবে। কারণ জ্ঞানী ব্যক্তিরা নিজ নিজ লব্ধ জ্ঞানের ব্যাপারে মৌলিকত্ব বজায় রাখার জন্য কখনোই সহমত জানান না।

ব্যতিক্রমী বিষয়ের উপর পোষ্টের জন্য কুটুম বাড়িকে অশেষ ধন্যবাদ।

‍‌-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.--.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.
সকল লোকের মাঝে বসে, আমার নিজের মুদ্রাদোষে
আমি একা হতেছি আলাদা? আমার চোখেই শুধু ধাঁধা?

অতিথি লেখক এর ছবি

তাইলে এতগুলো বাংলা দ্বিতীয় পত্র পরীক্ষা দিলাম স্কুলে, সব মিছা!! ব্যাকরন স্যারের বেতের বাড়ি খেলাম ধুমিয়ে, সব বেহুদা? ভুল ব্যাকরনে জীবন পার করলাম??

দেঁতো হাসি

আমাদের ভাষার ব্যাকরণ এখনও তৈরি হয়নি এ সত্যটা একটা ধাক্কার মতনই। ব্যাকরণ স্যাররা বেতের বাড়ির ভয় দেখিয়ে যে বটিকা আমাদের সেবন করিয়েছেন তা আসলে সংস্কৃত ব্যাকরণ। আহারে! তখন যদি জানতাম। খাইছে

উদ্ধৃতি

জ্ঞানী ব্যক্তিরা নিজ নিজ লব্ধ জ্ঞানের ব্যাপারে মৌলিকত্ব বজায় রাখার জন্য কখনোই সহমত জানান না।
চলুক
বাংলা ভাষার অভিধানগুলো ঘেঁটে দেখলেই আপনার কথার সত্যতা খুঁজে পাওয়া যাবে। অনেক বাংলা শব্দেরই বানান, উৎপত্তি-নির্দেশ একেক অভিধানে একেক রকম পাওয়া যায়। প্রতিটি অভিধানের সংকলকই নিজ নিজ লব্ধ জ্ঞানের ব্যাপারে মৌলিকত্ব বজায় রেখেছেন! এ ব্যাপারে বাংলা একাডেমীর এলেমদাররা আরও এক কাঠি বাড়া!! তাদের নিজেদের তৈরি বানানরীতি নিজেদেরই অনুসরণ না করার ভুরি ভুরি নজির রয়েছে!!!

মন্তব্যের জন্য অনেক অনেক ধন্যবাদ।

কুটুমবাড়ি

অতিথি লেখক এর ছবি

ডুপ্লি ঘ্যাচাং

নতুন মন্তব্য করুন

এই ঘরটির বিষয়বস্তু গোপন রাখা হবে এবং জনসমক্ষে প্রকাশ করা হবে না।