ধরুন, এই বাক্যটি লিখে আপনি আপনার প্রেমিকার কাছে পাঠালেন - ঘটনা কী ঘটবে? প্রেমিকা আপনার শিক্ষাগত যোগ্যতাতো বটেই নির্ঘাত প্রেমিক হবার যোগ্যতা নিয়েও প্রশ্ন তুলবে। আপনি যতোই তাকে বোঝাবেন এটি একটি অনিচ্ছাকৃত ভুল, স্লিপ অব টাঙ বা LAVE মানে হলো Love As Valuable Energy- কোনো কাজ হবে না। " যে Loveবানান ভুল লেখে সে যে কেমন লাভার হবে বুঝতেই পারছি "- বাজি ধরে বলতে পারি প্রেমিকা আপনাকে এ ধরনের কথাই শুনিয়ে দিয়ে মুখের ওপর ঠাস করে প্রণয়ের দরজা বন্ধ করে দেবে।
অর্থাৎ সামান্য বানান ভুলের পরিণতি হতে পারে চিরস্থায়ী বিচ্ছেদের মতো মারাত্মক। তারপরও কোনো এক অজানা কারণে বানান ঠিক করে লেখার বা সঠিক বানান শেখার প্রবণতা আমাদের ভেতর খুবই কম। ইংরেজি-এর তুলনায় মাতৃভাষা বাংলায় লিখতে গেলেই আমরা বানান ভুল করি বেশি। মাতৃভাষা হওয়াতে বাংলায় যা লিখবো তাই শুদ্ধ- এরকম এক ধরনের উন্নাসিকতা এবং আত্মবিশ্বাস হয়ত আমাদের মধ্যে কাজ করে। অন্যভাষায় তা কম হয়। বিশেষ করে, সেই প্রাথমিক স্কুল থেকেই ইংরেজি-এর গুরুত্ব বুঝতে বুঝতে ইংরেজি লেখার সময় আমাদের সতর্কতাটা একটু বেশিই হয়। আর এখনতো কম্পিউটারে ইংরেজি লিখলেই স্পেলিং এডিটরের কল্যাণে বানান ভুলের সম্ভাবনা শূণ্যই বলা চলে।
এ দেশে আমার সাথে যতোজন ইংরেজ লোকের পরিচয় হয়েছে তাদের সবাইকেই দেখেছি ইংরেজি বানানের প্রতি তারা যথেষ্ঠ স্পর্শকাতর। এমনকি অলিয়ঁস ফ্রসেজ-এ দেখছি, ফরাসি ভাষা শিক্ষকেরাও তাদের ভাষার বানান যাতে ভুল না হয় সে বিষয়ে মাত্রারিক্ত সতর্ক। শুধু আমরা বাঙ্গালিরাই এ ব্যাপারে একদম উদাসীন। পাঠ্য-পুস্তক, পত্র-পত্রিকা, টেলিভিশন থেকে শুরু করে সচলায়তন পর্যন্ত সবখানে বানান ভুলের ছড়াছড়ি। তাই মাঢ়ি ( দাঁতের মাঢ়ি) লিখতে গিয়ে আমরা লিখছি মাড়ি (ঘন তাল রস), বেশি (অনেক) লিখতে গিয়ে লিখছি বেশী (রূপ ধারণ করা), নিচ (কোনো কিছুর নিচে) লিখতে গিয়ে লিখছি নীচ (কুৎসিত) ইত্যাদি। অথচ ব্লগে ভাষার যে ভঙ্গিমাতেই লিখিনা কেনো , সবাই একটু সচেতন হলেই কিন্তু মাতৃভাষার এ ধরনের ভুলগুলো শুধরে নেয়া যায়।
বিভিন্ন বাংলা ব্লগে বিশেষ করে সচলায়তনে যারা লিখছেন তারা সবাই দেশ নিয়ে অনেক ভাবেন তা তাঁদের লেখা এবং মন্তব্য পড়লেই বোঝা যায়। দেশে তো বটেই প্রবাসী বাঙ্গালীদের নতুন প্রজন্ম যারা বিভিন্ন সূত্র থেকে বাংলাদেশকে চিনতে চায়, জানতে চায় বাংলা চর্চার সাথে যুক্ত থাকতে চায় এসব বাংলা ব্লগই তাদের শেখার সক্রিয় পীঠস্থান। তাই আমরা যদি চিন্তার পরিশুদ্ধতার সাথে সাথে যতোটা সম্ভব বানানের শুদ্ধতার দিকেও মনোযোগ দেই, তবে সেটা বাংলাদেশ ও বাংলা ভাষার প্রতি আমাদের ভালোবাসাকেই উধের্ব তুলে ধরবে। প্রিয় সচলেরা আসুন আমরা বাংলা বানানের শুদ্ধতাকে সচল করি...
বিঃদ্রঃ অন্য সবার মতো আমারও বানান নিয়ে ব্যাপক অলসতা ছিলো। কিন্তু বিজ্ঞাপনী সংস্থা মিডিয়াকমে কাজ করার সুবাদে সাইফুল ভাই (সাইফুল আকবর খান)-এর কড়া নজরদারির কল্যাণে বাংলা বানানের ব্যাপারে সবসময় টটস্থ থাকতে হয়। ফলে বানান বিষয়ক সচেতনতার পেছনে যে বাংলা অভিধানের জীবন্ত সহোদর এই ব্যক্তিটিই অনুঘটক তা বলার অপেক্ষা রাখে না।
**বাংলা অভিধান-এর কিছু লিঙ্কস-
http://www.ovidhan.org/indexB.php
http://ovidhan.org/
http://trivuz.com/bangla/spell/banglaspell.php
http://www.ovidhan.org/indexB.php
১৭/০৯/০৮
মন্তব্য
ভালো লেখা। আরো কিছু শব্দ নিয়ে আরো নতুন লেখা পাবো? আমাদের কবিরা তো শব্দরে বানান বিষয়ে বেশ অসচেতন।
==========================
পৃথিবীর তাবৎ গ্রাম আজ বসন্তের মতো ক্ষীণায়ু
ধন্যবাদ পলাশ। কবিদের এই ব্যাপারটা নিয়ে আমিও ভাবছিলাম। সামনে চেষ্টা করবো কিছু লিখতে।
মূর্তালা রামাত
মূর্তালা, অফিসের সিনিয়ররে ভালোই পাম মারছেন দেখছি... নাহ্, সাইফুল ভাই আসলেই জিনিস একখান।
পামের উপর আপনিও চামে পাম দিয়ে দিলেন!!!!
আসলেই আপনি একটা জিনিস!!
মূর্তালা রামাত
সেটাই তো দেখা যাচ্ছে! পান্থ! তুমি এই জিনিস!
মূর্তালা, আগের পোস্টে এটাই বলা হয়নি ভুলে, যে- পোস্ট-টি ভালো হয়েছে।
_ সাইফুল আকবর খান
কেমন আছ, সাইফুল? অনেকদিন কথা হয় না। বাংলা বানান নিয়ে যুদ্ধে আমিও তোমার এক কমরেড। সাথে রেখো।
.......................................................................................
Simply joking around...
আরে! আনিস ভাই!
অবাক লাগলো, মজা লাগলো, অনার্ড লাগলো, প্যাম্পার্ডও লাগলো একটু একটু ক'রে।
সুন্দর ক'রেই বললেন কঠিন যুদ্ধের কথা।
[ইস্, নিজেরে যেন কি মহান মহান লাগতেছে! ;-)]
_ সাইফুল আকবর খান
আনন্দ পাইছি তোমারে দেইখ্যা।
.......................................................................................
Simply joking around...
কী রে পোলাপাইন! এইটা কী হইতেছে এইখানে? অফিসে কাজ-কাম নাই না কি? হ্যাঁ?
(অনু)ঘটকের কাজ চলতেছে, কিন্তু কমপ্লিট মোটেই হয় নাই দেখতেছি।
এই বানান-সংক্রান্ত লেখাতেও কিছু বানান ভুল আছে। স্যরি, অফেন্সিভ হিসেবে নিও না। যত্ন নাও, মন দাও, হবে। সব হবে।
থ্যাংকস, আমাকেও এইটুকু সিন্সিয়ারলি নেয়ার জন্য।
ব্যাপার না। শুভকামনা।
_ সাইফুল আকবর খান
এই ভয়টাই করেছিলাম! তাই লেখাটা পান্থকে দিলাম চেক করতে। জনাব পান্থ ওকে করার পর ছাড়লাম। তারপরও ভুল!!! ভবিষ্যত তো অন্ধকার দেখতেছি।
মূর্তালা রামাত
ভয় পেয়ো না।
আচ্ছা, তোমার মোবাইলে টর্চ আছে?
কাজ করতাম পত্রিকায়, সেখানে তুখোড় দুইজন প্রুফ রিডার ছিলো। সেই ভরসায় নিশ্চিন্তে ভুল বানানে লিখে গেছি। তারা নানা সময়ে চেষ্টা করেছেন কিন্তু গায়ে মাখি নাই... বলছি- ভাইরে... আমি যদি সব শুদ্ধ বানানেই লেখি তাইলে তো আপনাদের চাকরি থাকে না।
সেই থেকে আমার বানান আর শুদ্ধই হইলো না। আমার চেয়ে বেশি ভুল বানানে বোধহয় কোনো সচল লেখে না।
কি যে করি...
আপনের লিঙ্কগুলোতে ট্রাই করতে গিয়ে দেখি ত্রিভূজের লিঙ্ক... মজা পাইলাম...
______________________________________
পথই আমার পথের আড়াল
______________________________________
পথই আমার পথের আড়াল
ভাই তাইলে আপনার লেখার প্রুফ রিডারের চাকরিটা আমারে দ্যান। সম্মানী না হয় অলোচনা সাপেক্ষেই...
ত্রিভূজের লিঙ্ক দেইখা মজা পাইলন ক্যান? শেয়ার করলে বুঝবার পারতাম।
মূর্তালা রামাত
সেটা সন্মানী না হয়ে অসন্মানী হয়ে যেতে পারে।
ত্রিভূজের লিঙ্ক দেইখা মজা কেন পাইলাম তা বলতে হইলে তো ইতিহাস। আজকেই মুখা আদমচরিত লেখছে... তারে জিজ্ঞাসা করতে পারেন... ভালো জবাব দিতে পারবে।
এখানে আরো অনেকেই ভালো বলতে পারবে এ সম্পর্কে।
______________________________________
পথই আমার পথের আড়াল
______________________________________
পথই আমার পথের আড়াল
আমার তো আপনার লেখায় কমেন্ট করতেই ভয় লাগছে,
আমি বানান ভুলে সচল মেমবারদের মাঝে ১ নামবার
আপনি ঠিকই বলেছেন , লেখায় বানানে সতর্ক থাকা মানে ভাষাকেই রেসপেক্ট করা। চেষ্টা করব যতটা সম্ভব ঠিক লেখার
তবে এটা ঠিক, এই বাক্য সম্পর্কের শুরুতে লিখলে কোনও মেয়েই ইমপ্রেসড হবেনা
------------------------------
পুষ্পবনে পুষ্প নাহি আছে অন্তরে
------------------------------
পুষ্পবনে পুষ্প নাহি আছে অন্তরে
হুম শুদ্ধতা দরকার এটা বুঝতে পারছি......
(জয়িতা)
চেষ্টা করব যতটা সম্ভব ঠিক লেখার
আপনাকে আন্তরিক অভিনন্দন।
মূর্তালা রামাত
সতর্ক থকার চেষ্টা করি।
---------------------------------
ছেঁড়া স্যান্ডেল
ভাল বিষয়। আমিও বানান ভুল করি প্রচুর। চেষ্টা করি না করার, কিন্তু আসলে আমার শব্দভান্ডারই কমে গেছে মনে হয়!
-----------------------------------
... করি বাংলায় চিৎকার ...
-----------------------------------
বই,আর্ট, নানা কিছু এবং বইদ্বীপ ।
মূর্তালা ভাই নিজে নিজে বানিয়ে বানিয়ে চালিয়ে দিলেই হলো??? LOVE = Lost Of Valuable Energy.
বানানের জ্বালায় আর পারি না, বাংলা, ইংরেজী, ডাচ আর ছোটবেলার আরবী।
অভিধানের লিঙ্কগুলোর জন্য ধন্যবাদ।
তানবীরা
---------------------------------------------------------
চাই না কিছুই কিন্তু পেলে ভালো লাগে
*******************************************
পদে পদে ভুলভ্রান্তি অথচ জীবন তারচেয়ে বড় ঢের ঢের বড়
নাকি Lots Of Valuable Energy
------------------------------
পুষ্পবনে পুষ্প নাহি আছে অন্তরে
------------------------------
পুষ্পবনে পুষ্প নাহি আছে অন্তরে
Or might be Loss Of Valuable Energy
হায়!
এই মন্তব্যটাতেও যে কবার বানান ভুল হবে।
তবু ত্রিভুজের পরামর্শ নেয়া থেকে
বরং বানান ভুলের অপরাধ
বাংলা ভাষা নিশ্চয়ই ক্ষমা করবে
-----------------------------------
আমার মাঝে এক মানবীর ধবল বসবাস
আমার সাথেই সেই মানবীর তুমুল সহবাস
-----------------------------------
আমার মাঝে এক মানবীর ধবল বসবাস
আমার সাথেই সেই মানবীর তুমুল সহবাস
আমার বানান আস্তে আস্তে ঠিক হচ্ছে... আগে অনভ্যাসে প্রচুর ভুল হতো। তবে "বাঙালি" বানানটি ভুল করলে মন খারাপ হয়ে যায়।
ওয়েবসাইট | ব্লগস্পট | ফেসবুক | ইমেইল
প্রচেত্য : বড়ই সৌন্দর্য হয়ছে, যেমন বর্ণনায় তেমন কাজে
অন্তত ৩/৪ ঘন্টা আগে মন্তব্য পোস্ট করতে গিয়ে দেখি ফ্রডব্যান্ড গায়েব। যা হোক ... আগেই কপি করে রেখেছিলাম।
-------
কয়েকদিন আগে টেলিভিশনের একটি চ্যানেলে বিজ্ঞাপনে ভুল বানান দেখে অবাক হয়েছি।
গতকাল হঠাৎ করে আত্মীয়ের বাসায় ইত্তেফাক পড়ে ব্যাপক মজা পেয়েছি। সচরাচর ইত্তেফাক খুব মজার মজার সংবাদ ছাপে... যা মনে করে অনেক দিন আমোদিত হওয়া যায় (সুয়্যার লাইন দিয়ে ইন্টারনেট!)।
গতকাল একটি ছবির ভাঙ্গা বাঁধের ছবির নিচে লেখা ভেরিবাঁধ। আর অন্য জায়গায় খবরে লেখা বেড়িবাঁধ। এছাড়া অন্য একটা কলামে একজন যানজট নিরসনে পরামর্শ দিতে এসে চ্যানেলের ভালোচনা অনুষ্ঠানের গুষ্ঠি উদ্ধার করলেন (রঙিন কাপড় পরে আলোচনা করে বলে সমালোচনা করলেন কিন্তু ওর সাথে যানজটের কী সম্পর্ক কে জানে!) ... শেষে লেখা "শেখক" অমুক। প্রথমে মনে হল লেখক লিখতে গিয়ে শেখক লিখেছে। পরে অবশ্য মনে হল ... না আসলেই বেচারা প্রাক্তন সচিব শিখছেন, তাই শেখক।
________________________________
সমস্যা জীবনের অবিচ্ছেদ্য অংশ; পালিয়ে লাভ নাই।
________________________________
সমস্যা জীবনের অবিচ্ছেদ্য অংশ; পালিয়ে লাভ নাই।
হাহাহা... মজা পাইলাম...
ঠিক। যেমন আপনি নিজেই কয়েকটা বানান ভুল করে এবিষয়ে নিজেকে অযোগ্য প্রমান করেছেন।
আপনিও তো ভাই দন্ত্য-ন দিয়ে প্রমাণ লিখেছেন।
আমরা কেউই ভুলের ঊর্ধ্বে নই। কাজেই, ভাইসব, অন্যকে খোঁচাখুঁচি না করে নিজেদের দিকে নজর দেওয়াই ভালো।
.......................................................................................
Simply joking around...
আবার লিখবো হয়তো কোন দিন
শুদ্ধ করে লিখার চেষ্টায় থাকি সবসময় কিন্তু আলসেমির জন্য বানান সবসময় শুদ্ধ করে লিখা হয় না।
খুবই চমৎকার পোষ্ট।
আসলেই আমাদের বানানের ব্যাপারে সচেতন হওয়া উচিত। তবে শুধু বানান নয়। আমার মনে হয় আরো কিছু জিনিস আমাদের মনোযোগ চায়। বিক্ষিপ্ত কিছু মন্তব্য করছি 'নিচে'ঃ
১। "বিস্ময়কর কাপড় ধোওয়ার সাবান"---প্রশ্ন, কি বিস্ময়কর? কাপড়? না, সাবান? আমরা যারা জানি, এবং অনেক 'বুদ্ধিমান' তারা হয়ত ভ্রুঁ কুঁচকে বলব--এইটা তো 'সাধারন' একটা 'কমেন সেন্স'!!!! হুমম......
২। ইত্তেফাকে বিভিন্ন সময়ে প্রকাশিত 'চমকপ্রদ' কিছু হেডলাইন(কিছু স্মৃতি থেকে নেয়া,কিছু urban legend)ঃ
-----"প্রবল ধর্ষনে ক্ষেতের ফসল নষ্ট"
-----"----দাবীতে ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয়ের শিক্ষকদের যৌন মিছিল"
৩। একজনের বানানের ভুল ধরার পরে যা শুনতে হয়েছিল
সেটা খানিকটা এই রকম---- "বানান ভুল-শুদ্ধ দিয়া কি কাম? আসল কথা হইল আমি কি কইতাসি সেইডা বুঝবার পারতেস কি না"
ভাই অনিকেত, আমার বোকামির জন্য একটা ভুল বোঝাবুঝি তৈরি হয়েছে। ঠিকমত উদ্ধৃতি দিতে পারিনি; প্রয়োজনীয় অংশ ছেঁটে ফেলেছিলাম। যাই হোক, ভুল বোঝাবুঝিটাকে প্রশ্রয় দেবেন না।
.......................................................................................
Simply joking around...
আমারও শব্দের ভাঁড়ার প্রায় ফাঁকা।
------------------------------------------------------
স্বপ্নকে জিইয়ে রেখেছি বলেই আজো বেঁচে আছি
------------------------------------------------------
হারিয়ে যাওয়া স্বপ্ন’রা কি কখনো ফিরে আসে !
ভাই, এই লেখাটিতেও যে কয়েকটি ভুল বানান (টাইপো নয়) দেখতে পাচ্ছি!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
শেষ বিচারের আসরে উকিল নিয়োগের ব্যবস্থা না থাকলে ক্যাম্নে কী!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
টাকা দিয়ে যা কেনা যায় না, তার পেছনেই সবচেয়ে বেশি অর্থ ব্যয় করতে হয় কেনু, কেনু, কেনু?
অজ্ঞতা ঢাকার অথবা সেটাকেই যথার্থ প্রমাণের চেষ্টার কী দুর্বিনীত প্রকাশ!
.......................................................................................
Simply joking around...
সেটাই ভাইয়া... তবে, ওটা অনিকেত ভাইয়ের মন্তব্য নয় বলেই বোধ করি... উনি কেমন মন্তব্য পেয়েছেন এইরূপ অবস্থায়, সেইটাই জানালেন... আপনার অনুবাদের জন্যে অপেক্ষা করে আছি...
আমি কিন্তু ভাই সেটা করিনি। অনিকেতের লেখা থেকে উদ্ধৃতিটুকু এনে আমি আর বিষয়টি লক্ষ করিনি। আমি লজ্জিত ও ক্ষমাপ্রার্থী। পোস্টে গিয়ে বিষয়টি মেরামতের চেষ্টা করছি।
আর অনুবাদ বিষয়ে বোধ হয় আরো একটু ধৈর্য ধরতে হবে। মূল বইটি যখন হাতে এসে গেছে, তখন গোড়া থেকেই শুরু করা যাক। মোটে তো একটি চিঠি পোস্ট করেছি।
তবে এর মধ্যে 'সারেন্ডার অ্যাট ঢাকা: বার্থ অভ্ আ নেশন'-এর অনুবাদ ধারাবাহিকভাবে পোস্ট করার চিন্তা করছি। তবে তার আগে ইউনিভার্সিটি প্রেস লিমিটেড-এর অনুমতি নিতে হবে। জানি না মহিউদ্দিন সাহেব অনুমতি দেবেন কি না। আজ-কালের মধ্যেই একটা আর্জি পাঠাব।
কথাটা অনিকেতের না।
---------------------------------------------
বুদ্ধিমানেরা তর্ক করে, প্রতিভাবানেরা এগিয়ে যায়!
--------------------------------------------------------------------------------------------
বললুম, 'আমার মনের সব কপাট খোলা ভোজরাজজী। আমি হাঁচি-টিকটিকি-ভূত-প্রেত-দত্যি-দানো-বেদবেদান্ত-আইনস্টাইন-ফাইনস্টাইন সব মানি!'
বানান শুদ্ধ করে লিখবেন ভালো কথা, কিন্তু কোন বানানটা আসলে শুদ্ধ, পণ্ডিতদের এই বিতর্ক সম্পর্কে অবগত আছেন তো?
আর পান্থ... তোমার তো মিয়া দুই চাইরটা বানান বোধহয় ঠিক কইরা দিছিলাম, আমারে পাম না মাইরাও তো এইখানে বিষয়টা উল্লেখ করা যাইত... যদিও আমি তোমার অফিসের সিনিয়র কেউ না...
---------------------------------------------
বুদ্ধিমানেরা তর্ক করে, প্রতিভাবানেরা এগিয়ে যায়!
--------------------------------------------------------------------------------------------
বললুম, 'আমার মনের সব কপাট খোলা ভোজরাজজী। আমি হাঁচি-টিকটিকি-ভূত-প্রেত-দত্যি-দানো-বেদবেদান্ত-আইনস্টাইন-ফাইনস্টাইন সব মানি!'
অন্য যেকোনো বিষয়ের মতো বানানরীতিও পরিবর্তনশীল। সে-ক্ষেত্রে আমার মনে হয়, যেকোনো একটা বানানরীতি অনুসরণ করলে আর তর্ক থাকে না। আমি ইংরেজদের ইংরেজি লিখলাম নাকি মার্কিনীদের ইংরেজি লিখলাম, সেটা নিয়ে কেউ প্রশ্ন তুলবে না, যদি নির্দিষ্ট একটি রীতি আমি অনুসরণ করি। আর বাংলায় বানানরীতি যা-ই হোক না কেন- বাংলা একাডেমী অথবা সংসদ- ণত্ব বিধান আর ষত্ব বিধানে কোনো পার্থক্য কিন্তু নেই। আর এই দুটো বিষয় ঠিক হলে বাংলা বানানের অর্ধেক সমস্যার সমাধান হয়ে গেল।
.......................................................................................
Simply joking around...
LOVE = Lost Of Valuable Energy
নতুন মন্তব্য করুন