শিকেইন হচ্ছে বিলেতি সঙ্গীত পরিচালক, সুরকার, এবং প্রযোজক নিকোলাস ব্রেস গার্ডলের ইলেকট্রনিক ড্যান্স মিউজিকের লেবেল। তার সঙ্গীত সঙ্গতে সাধারণত: বিভিন্ন অতিথি শিল্পীরা কণ্ঠ দিয়ে থাকেন।
২০০৮ সালে তার লকিং ডাউন গানে মেলিসা বাতেনের কণ্ঠে বাংলা লিরিকস যুক্ত করা হয়। এ প্রসঙ্গে ব্যান্ডটি বলছে:
"We had all but finished the track which was originally sung in English, and just on a whim, decided to see how it would sound sung the other way."ইংরেজীতে গাওয়া গানটির জন্যেই আমরা সঙ্গীতের ট্র্যাকটি তৈরি করেছিলাম। কিন্তু ঝোঁকের বশেই মনে হল অন্য ভাষায় গাইলে কেমন শোনা যায় তা দেখি।
(সূত্র)
এখন দেখুন গানটি শুনতে কেমন লাগে:
মন্তব্য
- গানটা শুনলাম। আমার কাছে কম্পোজিশনটা ভালো লেগেছে, কিন্তু গানটা কিংবা গায়কীটা মনে হলো কম্পোজিশনের সাথে ঠিক পেরে ওঠেনি।
___________
চাপা মারা চলিবে
কিন্তু চাপায় মারা বিপজ্জনক
ভারতীয় সীমান্তরক্ষী বাহিনীর কর্মকাণ্ড । বিএসএফ ক্রনিক্যালস ব্লগ
অনুবাদটা কে করেছে বলবেন না ?
অনেক দূরে যাব
যেখানে আকাশ লাল, মাটিটা ধূসর নীল ...
অনেক দূরে যাব
যেখানে আকাশ লাল, মাটিটা ধূসর নীল ...
গায়িকার ইতিহাসে তো অনেক কিছু নাম, কিন্তু ঐ কাঁপা কাঁপা গলায় গান শুনে মনে হলো চীনা গান শুনছি। আমারই কানের দোষ বোধ'য়।
না আসলেই চীনা শুনেছেন । আমি সূত্রে দেয়া লিঙ্ক ধরে কিছুক্ষণ খোঁজখবর করলাম । লিরিকটাও খুঁজে বের করেছিলাম, জিনিসটা আসলেই চীনা ।
অনেক দূরে যাব
যেখানে আকাশ লাল, মাটিটা ধূসর নীল ...
অনেক দূরে যাব
যেখানে আকাশ লাল, মাটিটা ধূসর নীল ...
আমার তো ছন্দটাই ভালো লাগলো- চীনা ভাষা তো চিনি না, তবে গায়িকার গলা সুবিধার না...
---------------------------------------------------------------------------
- আমি ভালোবাসি মেঘ। যে মেঘেরা উড়ে যায় এই ওখানে- ওই সেখানে।সত্যি, কী বিস্ময়কর ওই মেঘদল !!!
ঠিকই বলেছেন। আমিও গানটি বুঝতে পারিনি। ঐ সূত্রেও বলা হয়েছে এটি হিন্দি এবং অজানা একটি ভাষার সংমিশ্রণে (?) গীত। মেলিসা বাতেনের গানও আগে শুনিনি। পড়ে যা বুঝতে পারলাম তার কিছু বাংলা ও হিন্দি গান আছে।
তবে কি বাংলা ধ্বনির মাধুর্যই এই গানে বাংলা ভাষা সংযোজনে উদ্বুদ্ধ করেছে কিনা সেটা ভেবে দেখার বিষয়।
পৃথিবী কথা বলছে আপনি কি শুনছেন?
পৃথিবী কথা বলছে আপনি কি শুনছেন?
সুরের সাথে গায়িকীর মিলটুকু আসে নি। সংগীত অনেক ভালো।
----------------------------------------
শুধু শরীরে জেগে থাকে শরীরঘর
মধ্যবর্তী চরকায় খেয়ালী রোদের হাড়
==============================
হা-তে এ-ক প্র-স্থ জো-ছ-না পা-ড়ে-র ঘ্রা-ণ
খোমাখাতা
বস উচ্চারনটা মনে হয় "শিকেইন" হবে। তাই নিচে লিংকটা দিলাম। এখানে উচ্চারনও আছে। একটু দেখে নিয়েন।
http://dictionary.reference.com/browse/Chicane
আপনাকে ড়েঝওয়ান ডাকলে নিশ্চই আপনার ভালো লাগবে না। কিছু মনে নিয়েন না।
=================================
বাংলাদেশই আমার ভূ-স্বর্গ, জননী জন্মভূমিশ্চ স্বর্গাদপি গরিয়সী
ধন্যবাদ। জানানোর জন্যে। পাল্টে দিলাম। নামের অপভ্রংশ হয় স্থানভেদে। আমার জার্মান এক বন্ধু ডাকত রেৎসভান নামে, জার্মান উচ্চারণে। কি আর করা, ম্যান ইজ মর্টাল, অনুভূতিটাই আসল, নামে কি বা এসে যায়।
পৃথিবী কথা বলছে আপনি কি শুনছেন?
পৃথিবী কথা বলছে আপনি কি শুনছেন?
রোবটিক আর বেংলিশের মিশ্রণ মনে হলো যেন। কম্পোজিশনকে এগিয়ে রাখবো আমিও।
ভালো লাগলো এই ভেবে - গানটা বাংলা। গলা ভালো না, বাজা-বাজির চোটে কন্ঠ চাপা পরে গেছে, এসব না ভেবে - মেয়েটা যে গানটা বাংলায় গেয়েছে এটা ভেবেই আনন্দ পেলাম।
------------------------------------------------
আমার জীবন থেকে আধেক সময় যায় যে হয়ে চুরি
অবুঝ আমি তবু হাতের মুঠোয় কাব্য নিয়ে ঘুরি।
আমার জীবন থেকে আধেক সময় যায় যে হয়ে চুরি
অবুঝ আমি তবু হাতের মুঠোয় কব্য নিয়ে ঘুরি।
নতুন মন্তব্য করুন