বাংলায় লেখা সর্বশ্রেষ্ঠ বইগুলোর একটি ‘ফুলের গন্ধে ঘুম আসে না।‘ লেখক ১৯৮৫ সালে তাঁর বড় মেয়ে মৌলির উদ্দেশ্যে অপূর্ব মূর্ছনায় বাঙময় সুরে লিখেছিলেন নিজের শিশুকাল ও গ্রামের কাব্যগাথা, ৫৬ পাতার সেই কাব্যিক স্মৃতিকথা যেন এক পাহাড়ি ঝিরির মতো বয়ে চলা কবিতা, যার শুরুর দিকে তিনি বলেছেন,
সর্বপ্রথমে মূল আলোচনায় যাওয়ার আগে আমার এই নিদিষ্ট বিষয়ে কেন আগ্রহ তার ভূমিকা পাঠকের সুবিধার জন্য দেওয়া দরকার বলে মনে করছি ৷ হুমায়ুন আজাদের 'পার্বত্য চট্টগ্রাম:সবুজ পাহাড়ের ভেতর দিয়ে প্রবাহিত হিংসার ঝর্ণাধারা' নামক ছোট্ট বইটি সম্ভবত অবশ্যপাঠ্য ও প্রিয় বই বিশেষত তাদের কাছে-যারা ব্লগ, ফেসবুকসহ বিভিন্ন অনলাইন- অফলাইন মাধ্যমে হিল ট্র্যাকসের পাহাড়ী/আদিবাসীদের (সরকার ও অনেক বাংগালীর মতে উপজাতি/ক্ষুদ্র ন
শিল্পকলার বিমানবিকরন বইটির ভূমিকায় হুমায়ুন আজাদ নিজেই লিখেছেন, যে বইটি ওর্তেগা ই গাসেতের ভাবানুবাদ। অনুবাদকর্মকে কুম্ভলকবৃত্তি, চোর্জবৃত্তি, প্লেইজারিজম বলা যায় কি? উত্তর হচ্ছেঃ না। তাই বইটি নিয়ে খুব বেশী লেখার আপাতত কোনও দরকার দেখছি না, তবে কিছু আলোচনার দরকার আছে।
শিবলি আজাদ লিখেছিলেন,
জনৈক শিবলি আজাদ দাবী করেছেন, হুমায়ুন আজাদের বইগুলো নাকি বিদেশি বইয়ের নকল। তার দাবীর প্রেক্ষিতে আমরা সবাই প্রমাণ চাইলেও তিনি প্রমাণ হাজির করতে পারেননি। তার অনেকগুলো দাবীর মাঝে একটা দাবী ছিলঃ
"আজাদের লেখা প্রবাদ ও প্রবচন যে আসলে ফরাসী দার্শনিক লা রশফুকোর “ম্যাক্সিম” থেকে নেয়া বইদুটো পাশাপাশি পড়লেই তা বোঝা যায়।"
আমরা যারা দেশের বাইরে থাকি তাদের মন সাধারনতঃ যেকোন উৎসব পার্বণে খুব খারাপ থাকে। প্রিয়জনদের সব সময়েই মিস করি। কিন্তু বিশেষ বিশেষ দিন গুলো যেমন, পহেলা বৈশাখে, পৌষ সংক্রান্তিতে, ঈদে-পুজোয়-পার্বণে--মনটা অতিরিক্ত খারাপ হয়। আমি দেশের বাইরে ঈদ করছি আজ এগারো বছর হয় প্রায়। মাঝ খানে একবার দেশে গিয়েছিলাম এবং ভাগ্যের ফেরে একটা ঈদ পেয়েও গিয়েছিলাম। বহুদিন পর আমি ছোটবেলার মতন খুশি হয়েছিলাম সেদিন। ঐ একটি উজ্জ্বল
১.
ছুটিতে চুটিয়ে মুভি দেখবো-এটাই তো স্বাভাবিক। এবারো ব্যাতিক্রম হয় নি কোন। তবে এবারের ছুটির মূল আকর্ষণ ছিল অবশ্য পাঁচ-পাঁচটি তেলেগু মুভি। যারা রিসেন্ট তেলেগু মুভি দেখেন না, তারা ট্রাই করে দেখতে পারেন। তেলেগু মুভি মানেই হট নায়িকা আর ভূঁড়িয়াল নায়ক-এই ধারণা দূর হবে আশা করি। আমার দেখা মুভিগুলোর একটা লিস্টি দিচ্ছি-'Bommarillu', 'Magadheera', Vinnaithandi varuvaaya', 'Arya-2', 'Oy!!'। এর মধ্যে 'Bommarillu' তো আমার কাছে খুবই চমৎকার লা ...
[এখানে আমি শিবির নিয়ে কিছু মন্তব্য করেছি, যেখানে '৭১-এ জামায়াতের যুদ্ধাপরাধের কথার দিকটা ভাবা হয়নি। এটি ইনএক্সকিউজেবল এবং আমি আন্তরিকভাবে ক্ষমাপ্রার্থী। আলোচনা অনুসরণের সুবিধার্থে আমি লেখার কোন অংশই মুছিনি। বিস্তারিত মন্তব্য অংশে দেখুন।]
১
আমি বসে বসে হুমায়ূন আজাদকে নিয়ে লেখাগুলো পড়লাম (কবিতাটা বাদে; আমি আসলে কবিতা মনোযোগ দিয়ে না পড়লে বুঝি না, তাই)। জুবায়ের ভাই,...
একেবারে হারিয়ে যাওয়া বোধহয় সঠিক না, তেমনি হুমায়ুন আজাদ'কে পুরোপুরি বিস্মৃতির অতলে ঠেলে দেওয়াটাও সঠিক কাজ নয়। শোহেইল ভাইয়ের লিখাটা পড়বার পর মনে হলো হোক পুরোনো কিন্তু স্যারের জন্য যে ভালোবাসা সেটা এখনো আছে কবিতায়, শব্দে এবং অবিশ্বাসের কাঠামোতে। মোল্লাতন্ত্রের প্রচ্ছন্ন হুমকিতে আক্রান্ত দক্ষিণ এশিয়ার এই ছবিটা তিনি অনেক আগেই দেখেছিলেন।
=============================================
অনেক শব ব্যবচ্ছেদে...
সুশান্ত বর্মন
তীব্র, সুদৃঢ়, শাণিত, মর্মভেদী এবং সত্যাশ্রয়ী মন্তব্যকে প্রবচন বা প্রবাদ বলে। এর ইংরেজি হলো- Aphorism, Maxim, Pensee, Sententia, Proverb ইত্যাদি। বিভিন্ন ভাষা ও জাতির মধ্যে প্রবচনের বিষয়ে উপলব্ধিবোধ বিভিন্ন থাকার কারণেই নামের এই বৈচিত্র্য...